yolculuğum
ölümsüzlük diyarına
her yer kır çiçekleri...
tören atları gibi eğilmiş
avluda ağaçlar...
taze baharın
soğuk sularında yüzer
şölenin kupaları...
bambu sütunlu
gizli bir yol
a ç ı l ı r
karanlık bahçelere...
serin bir yaz elbisesiyle
yığın içinden bir kitap seçip
ay ışığında
rüzgarın beni
resimli bir kayıkla
evime götüreceğine
i n a n a r a k
ilahi söylüyorum...
Yu Xuanji /Yu Hsuan-chi
Çeviri: Menevşe Köylü
Meneviş KöylüKayıt Tarihi : 16.5.2012 12:19:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Meneviş Köylü](https://www.antoloji.com/i/siir/2012/05/16/yazin-daglar-evimdir.jpg)
Bu güzel çalışma ile karşılaştım.
Tebrik ederim
Yaşayacaklarınız,
Yaşadıklarınızdan daha renkli,
Daha hareketli,
daha bereketli
Geçmesi temennisi ile Doğum gününüzü tebrik eder
Sağlık
Afiyet
Başarı dolu bir ömür
Yüce Rabbimden niyaz ederim
Osman ERDOĞMUŞ
SAKARYA
rüzgarın beni
resimli bir kayıkla
evime götüreceğine
i n a n a r a k
ilahi söylüyorum...
..
işte şiir...
teşekkürler sayın Köylü
Antoloji sayfalarında Yü Hsüan-Chi olarak kayıtlı olan çinli bir KADIN ŞAİR yabancı kaynaklarda Yu Xuanji /Yu Hsuan-chi olarak geçiyor. Çince nasıl yazılıyor onu ben bilmem.
844 ile 869 yılları arasında yaşadığı sanılıyor. Zengin bir devlet adamının ikinci eşiymiş. Ya da cariye olarak satın alınmış, ilk eşin kıskançlığı yüzünden terkedilmiş. Ölümüne (öldürülene ) kadar yoksul bir hayatın hayat kadını olmuş zaman zaman. Bu hayat kadınlığı zaman zaman Taocu bir rahibeye ve zaman zaman fahişeliğe dönüşmüş. Bütün bunların yanında şiirler de yazmış. Bir hizmetçiyi döverek öldürdüğü iddiasıyla yirmili yaşlarında idam edilmiş.
Yabancı kaynaklardan anlayıp çevirebildiğim kadarıyla böyle.
Umarım yardımcı olabilmişimdir.
Saygılar,
TÜM YORUMLAR (11)