(Sadece Basit Bir Mektup)
mumum,
kılavuzum,
sevdalı aydınlığım…
severek böyle seni,
Yaşadıklarımdan öğrendiğim bir şey var:
Yaşadın mı, yoğunluğuna yaşayacaksın bir şeyi
Sevgilin bitkin kalmalı öpülmekten
Sen bitkin düşmelisin koklamaktan bir çiçeği
İnsan saatlerce bakabilir gökyüzüne
Devamını Oku
Yaşadın mı, yoğunluğuna yaşayacaksın bir şeyi
Sevgilin bitkin kalmalı öpülmekten
Sen bitkin düşmelisin koklamaktan bir çiçeği
İnsan saatlerce bakabilir gökyüzüne



sadece mektup değil
sevgiyle
Dear Abir,
I was fascinated by the poem in English.. But in Türkish is it also wonderful.. Thank you and, also the transilatior..
Yours sincerely,
Nigar Yildiz...
abir'e yakışır üstün bir şiir...çevirisi de harika
ey sevgili!
neden üzgünsün, söyle?
götürmek için seni,
uzaktaki cennet bahçelerine;
göklerden indim ben;
sıcaklık ve güvendir seni bekleyen…
ruhlarımızın erincini sağlayıp ay,
zaptederken günlerimizi;
güneş de batacak gözlerimizde…
Dağıldım :((( Harikasın sevgili Abir...Tebrikler...
Mumu dibinde gölge olunur bu güzel şiirin..
Tebrik ve sevgilerimimle
aradığımı bulmuşken, ben;
ve yoksunluğunu gidermişken, sen;
hiç bir şey için geri dönülmemeli..!
sevgi ve saygıyla
''Çok güzel olmuş....tebrikler,İbrahim Ethem Bingül''
Kutlarıım sizi.
Mudurnu'dan selamlar...
Bu şiir ile ilgili 8 tane yorum bulunmakta