Yağdığını Düşünüyorum Şiiri - Wole Soyinka

Wole Soyinka
2

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Yağdığını Düşünüyorum

Yağdığını düşünüyorum onun
Kuraklıktan salıverilmiş diliyle
Ağzının açılmamış tepelerinden, dolarak
Yüklü müjdeyle,
Onun yükseldiğini gördüm
O apansız bulutu, küller içinden. Yerleşerek
Buluştular kül rengi bir çemberde, içinde
Durmadan dönen bir ruh.
Ah, o yağmalı elbette
Akıldaki bu kuşatma tutmalı bizi
Tuhaf kederler içinde, öğreterek
Kederin sessizliğini.
Ve onun nasıl çırpındığını
Ürkütüp saydam şeyleri kanatları üstünde
Bizim istediklerimizin, koyu özlemleri yakıp
Kaçınılmaz vaftiz törenlerinde.
Yağmur düdükleridir çalınan
Boyun eğme inceliğinde,buralardan uzakta.
Hâlâ boyun eğmeyen, bu, benim
Çıplak kayaları çöken dünyamın
Buluşmasıdır seninle.

Çeviri: Haydar ERGÜLEN

Wole Soyinka
Kayıt Tarihi : 29.7.2008 18:55:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Selçuk Bekâr
    Selçuk Bekâr

    Bir dakika Muhammet Bey...
    Ne yarışı, ne rakibi?
    Hele hele, rakibi yanında yokken ne demek?
    Siz edebiyattan bunu mu anlıyorsunuz?

    Şu sayfaya, uzun süre önce guruplara (birer... yarışına döndüğünü görüp) yazmayı terk ettikten sonra, seviyeli tartışmalar için uygun olabileceğini düşünerek yazmaya başlamıştım. Aslında, epeydir günün şiirini mesajla almadığım için bunu tetikleyen de bir süre önce bir şiirimin günün şiiri olarak buraya konduğunu fark etmem ve eleştirilmem olmuştu. Ben eleştiriye ne kadar açıksam bu alanda meydana çıkıp eserini sergileyen herkes de o kadar açıktır sandığım için ne kadar yanıldığımı bir kere daha görerek üzülüyor, (sizlere Kasımpaşa elbette ama) günün şiiri sayfasından da çekiliyorum.

    Çünkü ben şiirlerimi kimseyle yarışmak için yazmıyorum.
    Ben (hatta sizin anladığınız anlamda) şiir de yazmıyorum. Çünkü ben bir şiir mucidi değil, şiir kaşifiyim. (Biraz fazla ben oldu burada ama) Çünkü ben kağıda döktüğümüz her şiirin asıllarının mana aleminde saklı, bizler için ütopik ama var ve yoku birlikte bulunduran heplikte cisimleşmişçesine gerçek halde bulunduğuna inanıyor, kendi gözüm, başkalarının gözleriyle eleştirilip yenilendikçe o en güzel haline ancak biraz daha yaklaşabileceğimize inanıyorum. Eleştirdiklerimi bu yüzden eleştiriyor, bu yüzden eleştirilmeyi bekliyor, kimseyle ve asla bir şey yarıştırmıyorum.

    Sizlere iyi didişmeler.
    Ama peşinde olduğunuz şey iyi bir şeyler yapmak değil de eğer tanınmak, şöhret olmaksa, bilesiniz ki:
    'Şöhret afettir.'...

    Cevap Yaz
  • Arap Naci
    Arap Naci

    özü güzel şiir

    Cevap Yaz
  • Naime Erlaçin
    Naime Erlaçin

    Değerli bir şair olarak Haydar Ergülen’i beğenirim ama Selçuk Bekâr’ın çevirisi çok daha anlamlı geldi bana.
    Emeğe sağlık...

    Cevap Yaz
  • Aydın Sevgi
    Aydın Sevgi

    Çeviri şiirlere karşıyım hala...:(

    Çünkü şiirsellik yok,estetik yok,ruhun kelimelerle dansı yok...!!!
    Velhasılı kelam,daha iyi şiirlere layık Antolojı' nin günün şiiri bölümü ve bu bölüme değer verip de îyi şiir okumayı arzu edenlerimiz.
    ??

    Cevap Yaz
  • Düşünmüyorum Yine De Varım
    Düşünmüyorum Yine De Varım

    Vasatı aşamaz

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (18)

Wole Soyinka