Wî ewqas wiya kir ku êdî ne dereng bêje û li bendê bû,
Wî sibê, duh û van rojan pir bêriya xwe kir
Ew di her saetê de ji bo Stubbornness, ewqas dilxweş bû
Ew bi vî rengî bi tevgerê ve pir pirjimar bû mîna ku ew nizanibû kî kî an kî hatibû behs kirin.
Yê ku hat û kî hat ku bêje ku ew pir hêsan e ku bêje,
Ew sê rojan tê şîn kirin û paşê ji bîr kirin,
Ew li cîhek li ezmanan digerin, hêvîdar in,
Xirabek ji bêhêvîtiyan, ji tirsnak,
Silav ji bo henekek mîna zarokek zarok, ewqas dibêje ku ew wusa neçar bû ku bêje,
Lê bi dawî bû, ku dawiya dawîn qederek wusa ye ku ewr û ewrên ku hestên mumkin çêkiriye,
Dreams xewnên wî mîna pêlên hesûdat diherikîn,
Wî ewqas ji bîr kir ku ji bîr kir ku hişê wî,
Lê ya ku gengaz e, wî behsa dilê wî nekiribû,
Wî di pondek de bîranîn çêkir ku wî xwe ji bo armanca neynikê temaşe kir,
The seagulls were astonished, who said this artificial man,
Deng li ser dendikê hatin bihîstin, wan digot qey ronahî rêhevalê we digirin,
Zehmet e, ew mirov jixwe mirî bû,
Ew mirov roja ku xewnên wî mir mir mir
Ew qas bû ku nakokiyên çermê fox,
Ew qas bû ku yên ku nûçeyên ji Apocalypse hene,
Dibe ku ew mirovê ku mir, wî her tiştê xwe veşart
Dibe ku ew xwe li deverek li wir bibîne, dibe ku ew fêm bike ku ew wenda dibe,
Dibe ku roj dê vegere, dibe ku roj dê buhayê ji bo sedsalê be ...
Ev mirov bi vî rengî rêyek çêkiriye ji ber ku xew ne dikir, ne ji ber ku ew zû rabû,
Dema ku hûn difikirin ka kî dê peyva paşîn bibêje, ew xwe di nîvê şevê de dibîne ...
Kayıt Tarihi : 30.5.2025 19:35:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!