Sadece bir varış bu,
Sadece..
Öyle bir an ki,
Eller koyup
Doğrulan tercümesi suskun kekemenin,
Parmaklarla dağlar gibi de özgür
(Açık alan,
ben aşkı bir üveyikten satın aldım,yaşım onaltı
o zamanlar bakır rengindeydi dağlar
daha şıvan düşmemişti böğrüme
daha deli deli esmemişti ruzigar
kalbim acıya düşmemişti
sanırdım bütün ırmaklardan koşacaktım
Devamını Oku
o zamanlar bakır rengindeydi dağlar
daha şıvan düşmemişti böğrüme
daha deli deli esmemişti ruzigar
kalbim acıya düşmemişti
sanırdım bütün ırmaklardan koşacaktım




bir arkadaşımız herkes anlayamaz demiş...
galiba ben onlardanım...
anlamaya çalışıyorum...
'mucize' ye katiliyorummmm....kutlarimmm
siir sefasindayim, cok tsk ederim
'Ama onla yetinmeyecek.' Sanırım bu olağanüstü şiirlerin sebebi bu cümlede yatıyor;YETİNMEMEK!
Farklı bir tarz, herkes anlayamaz ama anlayan çok şey anlar.. Barış Aluk.
Bu şiir ile ilgili 5 tane yorum bulunmakta