Vakitsiz ayrılık sardın gönlüme
Sensiz bu yerlerde durulmaz oldu
Yalnızlık mührünü vurdun gönlüme
Ne halim ne hatrım sorulmaz oldu
Bir zaman çağlayıp aktığın gönlüm
Ateşi aşkınla yaktığın gönlüm
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta