-Utanıyorum Aşk Şiirlerinden.... Şiiri - ...

İbrahim Eroğlu
ŞİİR, SEVGİLİM; SEVGİLİM, ÖTEKİ BEN...
190

ŞİİR


16

TAKİPÇİ

Senden sonra
bu kentte kıyamet koptu
herkes öldü
gözlerin bu kente küseli
hiç bir ağaç yeşil değil
iliklerime kadar yalnızım
keşke Dicle boğsaydı beni

Tamamını Oku
  • Sergül Vural
    Sergül Vural 25.08.2008 - 09:17

    iliklerime kadar yalnızım
    keşke Dicle boğsaydı beni
    Nemrut'tan düşseydim günbatımında
    gözlerine hüzün taşımasaydım
    ...
    güzeldi kutlarım
    selamlar

    Cevap Yaz
  • İbrahim Yılmaz
    İbrahim Yılmaz 24.08.2008 - 23:35

    SAYGIDEĞER ARKADAŞIM;

    MALUM YAZ AYINDAYIZ...HAYATIMIZ ÇOK YOĞUN GEÇİYOR...ANTOLOJİYE PEK GİREMEDİM...ARTIK YAZ YOĞUNLUĞU YAVAŞ YAVAŞ BİTİYOR...İNŞALLAH BUNDAN SONRA DAHA SIK GÖRÜŞECEĞİZ...SAYFAMA SOĞOLSUN ARKADAŞLARIMDAN O KADAR MSJ GELMİŞ Kİ OKUMAK VE O GÜZEL ŞİİRLERE YORUM YAZMAK PEK KOLAY OLMAYACAK AMA ELİMDEN GELDİĞİ KADARIYLA TEKER TEKER OKUYUP YORUM YAZMAYA ÇALIŞACAĞIM..HATALARIM OLURSA ŞİMDİDEN ÇOK ÖZÜR DİLERİM..

    BENCE HİÇ KORKMAYIN ÜSTADIM AŞK ŞİİRLERİ YAZMAKTAN..VE YAZMAYA DEVAM EDİN BİZLERDE OKUYALIM..YOKSA HAYAT ÇEKİLMEZ.. ÇALIŞMANIZI BEĞENEREK OKUDUM..KUTLARIM SAYGIN KALEMİNİZİ.TAM PUAN 100...AKÇAYDAN SELAM VE SAYGILAR...İBRAHİM YILMAZ...

    Cevap Yaz
  • Hulya Baykal
    Hulya Baykal 24.08.2008 - 20:19

    Yine çok çokkk güzel bir şiirdi!
    Tebrikler arkadaş!.....

    Cevap Yaz
  • Haydar Bibinoğlu
    Haydar Bibinoğlu 24.08.2008 - 19:01

    Sayın Eroğlu, yazdığım bir yorumu yanıtlamış. Yorumum yanlış anlşılmış. Benim kısa olarak yazmamdan kaynaklı sanırım.

    Kendisine yanıtıyla ilgili bir ileti gönderdim. Durum açıklığa kavuştu. Bir öğretmene yakışır biçimde, düşüncesini bana yazdı. Gönderdiğim iletiyi de yorum sayfasına yazabileceğimi bildirdi. Ben de bu yüzden gönderdiğim iletiyi yazıyorum.

    Sayın Öğretmenime de teşekkür ediyorum. En başta gerçekçi düşündüğü için...

    'Değerli Dost,

    Önce kendi yorumumu, altına da sizin yanıtınızı alıyorum.

    Yorumum:

    “Şiir güzel... Betimlemeleri, imgeleri ve biçimiyle okuyanın yüreğinde iz bırakıyor. Ancak Kürtçe bilmediğim için gelip Kürtçe dizelerde takıldım. Şiirin tüm etkisi uçup gitti. Yanlış anlaşılmasın; bilmediğim başka bir dil de olsa aynı olacaktı. Bu dizelerin yerine, tırnak içerisinde, çevirisi yazılmış olsaydı, akıcılığını yitirmezdi bence.”

    Yineleyeyim ki, Kürtçe olması değil beni rahatsız eden. Kürtçe türküleri dinlemekten zevk alırım. Ezgileri büyüler beni. Ama şiirde böyle bir duygu olmuyor. Kürtçeyi bilenler elbette böyle şiirleri zevkle okurlar. Bunu da açıklamakta yarar var.

    Yüreğin ve kalemin susmasın.”

    Yanıtınız:

    “şiirde geçen kürtçe şarkısının açıklaması ve anlamı şiirin altında var
    sanırım bazı dostlar şiiri sonuna kadar okumadığı için göremedi..”

    Ben şiirinizi sonuna dek okudum. Kürtçe dizelerin açıklamasını da okudum. Bir şiiri özenle incelemeden yorum yazmam. Hele eleştiri yazacaksam, çok daha özenle incelerim.

    Yorumumu yanlış anladığınız görülüyor. Ben açıklamasını yapmamışsınız demiyorum. Dediğim açık… Şiiri duyumsayarak okurken bilmediğim bir dille yazılmış dizelere geldiğimde, şiirin duygusunu yitiriyorum. Çevirisini okuyup yeniden şiire dönmek ise bir kopukluk oluşturuyor. '...çevirisi yazılmış olsaydı akıcılığını yitirmezdi bence' diye yazmamın nedeni bu... Kürtçeyi bilenler bu kopukluğu yaşamaz elbet. Ama ben bilmediğim için duygusal bütünlüğü kaybediyorum. Sonradan açıklamasını okusam da, artık o bütünlüğü yakalayamıyorum. Şiir, okunurken insanın bilincinde anlamsal ve duygusal imgeler oluşturur. Anlamda yaşanan kopukluk bu sihri silip götürür.

    Ben size “yanlış yapmışsınız” demiyorum. Şiirin bendeki etkisini anlatıyorum. Kürtçe bilmeyenlerde de aynı etkinin oluşacağını söylüyorum.

    Sanırım yeterince anlatabildim düşüncelerimi.

    Siz yanıtınızı aynı sayfada yapmışsınız. Aslında ben de açıklamayı orada yapmalıydım. Yorum sayfasında bir kalem kavgasına girmemek için düşüncelerimi salt size yazdım. Benim yorumumu da yanıtınızı da silmenizi bekleyeceğim. Tam olarak okumadığım şiir hakkında yorum yapmışım gibi gösterilmem hoşuma gitmedi doğrusu. Şiir yorumu ciddi bir iştir çünkü. Ciddiye aldığım içindir ki, eleştirdiğim şiirlerin yorum sayfasını izlerim. Yanıt yazılacağını bildiğimden…

    Esen kalın.'

    Cevap Yaz
  • Erdal Sonuç
    Erdal Sonuç 24.08.2008 - 15:52

    ...T..E..B..R..İ..K..L..E..R....... HARİKAYDI..

    Cevap Yaz
  • Muhiddin Ateş
    Muhiddin Ateş 24.08.2008 - 13:16

    GÜZEL

    Cevap Yaz
  • Birsen Bolat
    Birsen Bolat 24.08.2008 - 11:46

    ölümü ayrı hücrelerde bekleyen
    müebbed mahkumlar gibiyiz
    suçumuz sadece sevmek,
    sevmek sevmek.......

    seven, hisseden yüreğinize sağlık güzel şiir tebrikler

    Cevap Yaz
  • Turgay Turan
    Turgay Turan 24.08.2008 - 10:16

    Güzeldi dostum. TEBRİKLER

    Cevap Yaz
  • Handan Aydın
    Handan Aydın 23.08.2008 - 21:37

    ankara da hiç aşk olmadım ama yaşıyormuş gibi geçtim şiirnizin içinden. hüzünse şiiri şiir yapan ruh olmuş mısralarda. beğeniyle okudum. beni etkiledi dizeleriniz. yüreğinize sağlık.

    Cevap Yaz
  • Perihan Pehlivan
    Perihan Pehlivan 23.08.2008 - 18:48

    güzel bir tatil kokusu var şiirin dizelerinde yerli yerinde mana derin sahiller bir başka etkiliyor yüreğimizdeki sevdaları kutlarım.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 122 tane yorum bulunmakta