Ulaklar (Sylvia Plath) Şiiri - İsmail Aksoy

İsmail Aksoy
1898

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

Ulaklar (Sylvia Plath)

Bir salyangozun kelâmı yaprak bir tabakta?
Benim değil. Kabul etme.

Asetik asit kapalı bir tenekede?
Kabul etme. Gerçek değil.

İçinde güneş bir altın yüzük?
Yalan söyler. Yalanlar ve bir keder.

Yaprağın üstünde kırağı, tertemiz.
Kazan, konuşur ve çatırdar

Hep kendince tepesinde herbir
Dokuz siyah Alp’in.

Bir huzursuzluk aynalarda.
Deniz mahveder onun boz çocuğunu –

Aşk, sev benim mevsimimi.

Sylvia Plath (1932-1963, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 29.8.2007 07:04:00
Hikayesi:


The Couriers by Sylvia Plath The word of a snail on the plate of a leaf? It is not mine. Do not accept it. Acedic acid in a sealed tin? Do not accept it. It is not genuine. A ring of gold with the sun in it? Lies. Lies and a grief. Frost on a leaf, the immaculate. Cauldron, talking and crackling All to itself on top of each Of nine black Alps. A disturbance in mirrors, The sea shattering its grey one - Love, love my season.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

İsmail Aksoy