Türk dilinden tercüme Şiiri - Vazira Sho ...

Vazira Shodieva
10

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Türk dilinden tercüme

ЮНУС ЭМРО ШЕЪРИ
Вазира Шодиева таржимаси

Жонга жафо қил ё вафо,
Қаҳринг-да хуш, Лутфинг-да хуш
Ё дард юбор, ёки даво,
Қаҳринг-да хуш, лутфинг-да хуш.

Хушдир менга сендан келган:
Ё сарпо-ю ёхуд кафан,
Ё тоза гул, ёхуд тикан..
Қаҳринг-да хуш, лутфинг-да хуш.

Келса жалолидан жафо,
Ёхуд жамолидан вафо,
Иккиси ҳам жонга сафо.
Қаҳринг-да хуш, лутфинг-да хуш.

Гарчи боғу бўстон бўлар,
Гар банду гар зиндон бўлар.
Гарчи васлу ҳижрон бўлар,
Қаҳринг-да хуш, лутфинг-да хуш.

Эй подишоҳи Ламязал!
Зоти абад ҳаййи азал!
Эй лутфи мўл, қаҳри гўзал!
Қаҳринг-да хуш, лутфинг-да хуш.

Йиғлатурсан зор, зорингни,
Берурсан жаннати ҳурни.
Лойиқ кўрсанг ҳамки нарни,
Қаҳринг-да хуш, лутфингда хуш.

Иста йиғлат, иста кулдир,
Иста яшат, иста ўлдир.
Ошиқ Юнус Сенга қулдир,
Қаҳринг-да хуш, лутфинг-да хуш

KAHRINDA HOŞ LÜTFUNDA HOŞ

Cana cefa kıl ya vefa
Kahrın da hoş, lutfun da hoş,
Ya derd gönder ya deva,
Kahrında hoş, lutfun da hoş.

Hoştur bana senden gelen:
Ya hilat-ü yahut kefen,
Ya taze gül, yahut diken..
Kahrında hoş lutfun da hoş.

Gelse celalinden cefa
Yahut cemalinden vefa,
İkiside cana safa:
Kahrın da hoş, lutfun da hoş.

Ger bağ-u ger bostan ola.
Ger bendü ger zindan ola,
Ger vasl-ü ger hicran ola,
Kahrın da hoş, lutfun da hoş.

Ey padişah-ı Lemyezel!
Zat-ı ebed, hayy-ı ezel!
Ey lutfu bol, kahrı güzel!
Kahrında hoş, lutfun da hoş.

Ağlatırsın zari zari,
Verirsen cennet-ü huri,
Layık görür isen nari,
Kahrında hoş, lutfun da hoş.

Gerek ağlat, gerek güldür,
Gerek yaşat gerek öldür,
Aşık Yunus sana kuldur,
Kahrında hoş, lutfun da hoş.

Yunus Emre

Vazira Shodieva
Kayıt Tarihi : 27.12.2017 19:03:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Vazira Shodieva