For these ones;
For eyes, there’s no way!
No border: (together.
No way-door. for eternity.)
Lose! (ain’t, but.) Proud:
This, you learn!
Odd; once, do lose!
Coz,
haunted's your shadows:
One voice roams! ...
-
türkçesi:
Bu bitirimler için:
Gözler için, yol yok!
Bitiş yok (ikisi.
Bittiği yer için. ya da niceliğin.)
(Tek’i) Kaybet. Ki gurur..
(Olsun gözün.) Kaybet
...Tek ki, kaybet!
Çünkü avlanan, gölgelerden hitabet
Tek ses kükrüyor.
Avlanan, gölgelerindir,
Sair...
Gümbürdeyeninde,
Tek'in.
Kayıt Tarihi : 1.7.2004 07:34:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Neden her şeye bir bütün olarak bakamıyoruz?neden dil ırk gibi kawramlara takılarak sanatı da eleştiriyoruz. Sanat sadece yaşadığın ülkenin sınırları dahilinde yaşanmıyor. Neden bizler sadece yaşadığımız ülkenin kültürü ile sınırlı kalalım? Yaşama bu kadar dar çerçeveden bakmanın kişinin gelişimi we yaratıcılık duygusunu öldürmekten öteye gitmez. Dünya da sayısız ülkeler we her birinin ayrı bir tarihi kültürleri war bunları kendi dışımızda tutarak yada kendimizi bu kültüre açmayarak ne kadar yaratıcı olabiliriz. Geçmiş sadece kendi ülkemizin tarihinden ibaret değil.
Sanatcılar toplumsal sorunlara daima duyarlı kalmışlardır we bunları sanat dilini kullanarak yansıtmışlardır. Sanatı ülke dil ayırımı gibi insani olmayan ayırımcılıklarla eleştirmek bence ideoljik yaklaşımdan öte bir şey değildir. Sanat insan içindir dili ne olursa olsun hiç önemi yoktur.
ve mehmet bey size de, yorumlarınız için :))
ve bilirsin, seni tanımam da böyle oldu
ve altına yaptığım yorumlarda ,sana yapılan yorumu haksız buldum
TÜM YORUMLAR (14)