Em şane, dikene jiyan, bilinde evîna jiyanê
Afirîner dizane, em nizanim, em nezanin, yê dizane jî ew e.
Ew e, yê ku yekem car heyîn peqand, mirov afiran
Afirîner jî, Xudan jî ew bixwe ye, lewre bi tenê ye, lêbelê ne tenê
Bi yek fermanê stêrk din bin qala wî de dizivirin, şahî derdikeve, xem ditemirin.
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta