Mealen tercümedir
Bu gece sana
Sızımda bile yaran var kafir
Işığımda karanlığından gölgeler
Suyumda kuraklığı dudaklarının
Gözyaşlarımda haresi ağlayışının
Dehşetimde bile kızamıyorum sana
Birincisi o incecik, o dal gibi kiz,
Simdi galiba bir tüccar karisi.
Ne kadar sismanlamistir kim bilir.
Ama yinede de görmeyi çok isterim,
Kolay mi? ilk gözagrisi.
Devamını Oku
Simdi galiba bir tüccar karisi.
Ne kadar sismanlamistir kim bilir.
Ama yinede de görmeyi çok isterim,
Kolay mi? ilk gözagrisi.




hatirla o geceyi beni bitirdigin,
askimi ebediyyen yitirdigin...
-der gibi.
aqoniyadir, shiir degildir.. nasilda guzeldir..muhteshem sujet kuruculugun...
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta