Mealen tercümedir
Bu gece sana
Sızımda bile yaran var kafir
Işığımda karanlığından gölgeler
Suyumda kuraklığı dudaklarının
Gözyaşlarımda haresi ağlayışının
Dehşetimde bile kızamıyorum sana
Bugün yüzünde bir başka güzellik var senin,
bugün dudağında başka bir tad var,
boyunda başka bir yücelik.
Bugün kırmızı gülün bir başka daldan.
Ayın gökyüzüne bugün sığmamış.
Devamını Oku
bugün dudağında başka bir tad var,
boyunda başka bir yücelik.
Bugün kırmızı gülün bir başka daldan.
Ayın gökyüzüne bugün sığmamış.




hatirla o geceyi beni bitirdigin,
askimi ebediyyen yitirdigin...
-der gibi.
aqoniyadir, shiir degildir.. nasilda guzeldir..muhteshem sujet kuruculugun...
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta