Terci-i Bend IX Şiiri - Yorumlar

Ziya Paşa
20

ŞİİR


141

TAKİPÇİ

Pek rengine aldanma felek eski felektir
Zira feleğin meşreb-i nasazı dönektir

Ya bister-i kemhada ya viranede can ver
Çün bay u geda hake beraber girecektir

Allah'a sığın şahs-i halimin gazabından

Tamamını Oku
  • Cihat Şahin
    Cihat Şahin 29.01.2011 - 09:48

    Fena ve fani adamların da, bazen şu kubbe de baki kalacak güzel sözleri olabilir. İşte merhum Ziya Paşa da onlardan birisidir! Şu şiirin de bile çok güzel nasihatler ve hikmetli tespitler var. Elbette ki anlama istidadı olanlar ve insaf denen nesneyi tanıyanlar için!
    Allah taksiratını af etsin.

    Cevap Yaz
  • Nazır Çiftçi
    Nazır Çiftçi 29.01.2011 - 09:46

    Bir gençliğimde bir de yaşlilığımda okudum bu şiiri.lİSTEYE ALANLARA TEŞEkkür ederim.Yaşadığı dönemin şairlerinden.
    Klasik yazarlarımızdan. Edebiyatımıza manzumeleriyle intikal etmiş ,döneminin usta kalemlerinden biri. Değerli bir ozan.
    O dönemin sosyal yapısını şahane bir şekilde beyitlarle dşile getirmiş Yattığı yer nur olsun. Az da anlasam zevk alarak ve ders alarak okudum. Saygılarımla Nazır Çiftçi ANKARA 29
    01.2011

    Cevap Yaz
  • Sükûn Ve İnşirah
    Sükûn Ve İnşirah 29.01.2011 - 05:41

    bu da benden bir kamu hizmeti olsun..anlamayanlara yeni lisan ile çeviri..:))

    bu vesileyle..antolojinin bu husutaki özensizliğini de kınamış olayım..şu şiirlerin yeni türkçe ile çevirilerini yayınlamak bu kadar zor mudur..nadana laf ettiriyorsunuz güzelim şiirlere..


    @.

    ZİYA PAŞA TERKİB-İ BEND
    pek rengine aldanma felek eski felektir...............(pek rengine aldanma felek eski felektir)
    zira feleğin meşreb-i nasazı dönektir.................(zira feleğin yaradılışı dönektir)

    ya bister-i kemhada ya viranede can ver...........(ister ipek döşekte ister viranede can ver)
    çün bay u geda hake beraber girecektir.............(çünkü zengini de fakiri de Hakka beraber gidecektir)

    allah'a sığın şahs-i halimin gazabından................(yumuşak huylunun gazabından (korunmak için) Allah'a sığın)
    zira yumuşak huylu atın çiftesi pektir.................(zira yumuşak huylu atın çiftesi pektir)

    yaktı nice canlar o nezaketle tebessüm..............(O nezaket ve tebessüm nice canlar yaktı)
    şirin dahi kasdetmesi cana gülerektir..................(Aslanın bile cana kastetmesi gülerektir)

    bed-asla necabet mi verir hiç üniforma...............(Üniforma soysuzlara soyluluk mu verir?)
    zerduz palan ursan eşşek yine eşşektir...............(eşeğe altın semer/palan vursan eşek yine eşektir)

    bed-maye olan anlaşılır meclis-i meyde...............(soysuz içki sofrasında anlaşılır)
    işret güher-i ademi temyize mihenktir.................(içki alemi incelemek için iyi bir durumdur (gibi bişey) )

    nush ile yola gelmeyeni etmeli tekdir..................(laf ile akıllanmayanı uyarmak gerekir)
    tekdir ile uslanmayanın hakkı kötektir.................(uyarmakla akıllanmayanın hakkı dayaktır)

    nadanlar eder sohbet-i nadanla telezzüz.............(cahiller cahillerle konuşmaktan hoşlanır)
    divanelerin hemdemi divane gerektir...................(divanelerin (deli) dengi divanelerdir)

    afv ile mübeşşir midir eshab-ı meratib.................(Rütbe sahiplerini (kodaman diyelim) af ile müjdelemek mi gerekir)
    kanun-i ceza acize mi has demektir....................(kanun ve cezalar sadece acizler için midir)

    milyonla çalan mesned-i izzete serefraz...............(milyonları çalanların mevkisi seçkinlik)
    birkaç kuruşu mürtekibin cay-i kürektir.................(bir kaç kuruşu çalan hırsızın yeri kürektir)

    Cevap Yaz
  • Sükûn Ve İnşirah
    Sükûn Ve İnşirah 29.01.2011 - 05:37

    şu kısmı da çok sevdim ayrıca..

    @..

    bed-asla necabet mi verir hiç üniforma...............(Üniforma soysuzlara soyluluk mu verir?)
    zerduz palan ursan eşşek yine eşşektir...............(eşeğe altın semer/palan vursan eşek yine eşektir)

    Cevap Yaz
  • Sükûn Ve İnşirah
    Sükûn Ve İnşirah 29.01.2011 - 05:33

    şiir ile birazcık ilgisi olanın bu şiiri bilmemesi çok büyük kusur..çünkü bu şiir klasiklerdendir artık..bunu bilmiyor olmak gbi bir saçmalığı..gerçekten ingiliz olan ve şiir okuyan birine bile yakıştıramam..ama içimizde ki ingilizlere oldukça yakışıyor..

    onlara baktıkça snobizmin ve aslını inkar ile ondan utanmanın insanı ne komik hallere düşürdüğüne dair derin tefekkür imkanı buluyorum..müstehzi züppeliklerin aslında ne kadar da yansıyan bir hali var..bir deyim geliyor aklıma 'sivrilttiğin kazık sana batar ' diye..tam yeri burası sanırım..

    mısırlı evet..mısırını biz yedikçok lezizdi..koçanı nasipsizlere kaldı..buyrun afiyet olsun..hangi yolla yiyeceğinize karar verin sadece..

    @..

    Cevap Yaz
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara 29.01.2011 - 02:23


    size gelince sevgili yanıltan ışıklar..az önce bir şiire yorum yazmıştım..sanırım tekrarında fayda var..

    yekşenbe
    düşenbe
    seşenbe
    çarşanba
    perşenbe

    efendiiiim

    farsça arapça hinduca rumca vs vs

    sonuncu sözcük, yani ''efendim'' rumcaydı...

    Kısacası orta asyadan büyük göçle içinden geçip geldiğimiz dilleri bir nebze bilmezsek biz ne tavla oynayabiliriz...ne günleri sayabiliriz dostum

    Cevap Yaz
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara 29.01.2011 - 02:16

    Al benden de o kadar Naci bey...Siz bizi yanlış anlamışsınız Halenur Hanımefendi..Ziya paşayı sevmenin bizim dilimizdeki ifadesidir yazdıklarımız...her yiğit yoğurdu farklı yermiş...Mesela sizin yorumunuz Ziya Paşaya ne kadar saygılı...Bu yeterli..

    Ben şahsen bana saygı göstermeniz veya göstermemenizle ilgilenerek bir saygısızlık yapmak istemiyorum size...

    Kaygı ve saygılarımla

    Cevap Yaz
  • Halenur Kor
    Halenur Kor 29.01.2011 - 01:57

    Ziya paşa gibi kıymeti ölçülemez şairlerimize, çirkin yorumlarıyla dil uzatan kendini bilmezleri kınıyorum. Siz öğrenin de gelin. Tilki, erişemediği ciğere mundar dermiş...

    O zaman kullanılan dil bu, böyle.
    Siz, eğer zahmet edip anlamlarını bulup öğrenseniz, neler söylediğini görüp utanırsınız.

    Benden evvel yorum yazan üç kişiye diyorum bu sözleri.
    Sizlerden utanıyorum. Kestane kabuğundan çıkmış, beğenmiyor.
    Beğenmemek başka, saygısızlık başka...
    Çok ayıp... Hâlenur Kor

    Cevap Yaz
  • Fikret Şahin
    Fikret Şahin 29.01.2011 - 01:48

    Mısırlıdır bu Ziya Paşa eminim,ben birşey anladıysam arap olayım...)))

    Cevap Yaz
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara 29.01.2011 - 00:11

    Ben paşaya paşa demem...paşa benim olmayınca...bu paşa ışık paşa..çok ama çooook severim kendilerini...paşa paşa yazmış işte şiirlerini...

    bir zamanlar gırgırda okumuştum...

    anlayanın sivrisinektir sazı
    anlamayana ne söylesen havagazı

    der gibi söylemiştir sözlerini.....gerçi orada (gırgırda) ''ne söylesen'' yerine başka bir şey vardı ama...ortam müsait değil..bu şekilde idare ediverin

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 56 tane yorum bulunmakta