Gece yarısı ansızın duyarsan
eşsiz ezgilerle, naralarla
görünmeyen bir alayın geçtiğini
boş yere ağlama talihin döndü,
hiçbir iş başaramadın, her düşün
boş çıktı diye.
Kaderde senden ayrı düşmek de varmış
Doğrusu bunu hiç düşünmemiştim..
Seni tanımadan
Hele seni böyle deli divane sevmeden
Yalnızlık güzeldir diyordum
Al başını, kaç bu şehirden
Devamını Oku
Doğrusu bunu hiç düşünmemiştim..
Seni tanımadan
Hele seni böyle deli divane sevmeden
Yalnızlık güzeldir diyordum
Al başını, kaç bu şehirden
bizi de ceviriyorlar mi acep Naci dost:))hep ayni yone bakiyoruz da!:)))sanki Temelin Fadimesi gibiyiz valla!:))
Saygı ile.. Çeşni olması bakımından, çeviri şiirlerin de güncellenmesi, bir hoşluktur; teşekkür ederim. Bir deyim uydurmuştum: Bilimde ve sanatta ayıp, günah aranmaz. Bu sözümün arkasındayım. Efendim, ancak sözlü tartışmayla irdelenecek bir iddia benimki. Sadece şunu söyleyebilirim: Çeviri şiir, vbizim divan edebiyatının çevirisi gibi gelior bana. Bir kez malodi hak getire. Yani bizim 'Şiir gibi' deyimimize küs bakar. O zaman çevirmen, şiiri düz metin olarak kaleme alıp yansıtırsa, sanırım daha etkili olur. Şairimiz Konstantinos KAVAFİS'e ve değerli çevirmen dostumuz Cevat ÇAPAN'a teşekkürlerimi sunuyorum.
Bu arada, antoloji.com/da kayıtlı 'Yılgın Hüzün' başlıklı şiirimden alıntıyla, kendilerine eşlik etmek istiyorum:
'Ön deprem sinyalleri geliyor
'Bedenimin her yerinden.
İki kolumun dostluk antlaşması,
'Hain bir felcin ifsadına uğradı.
'Çizmemin vicdanını sorgulayan kaldırım,
'Bastonumun ürkek tıkırtısına gülüyor
'-bıyık altından-.
...................
*Nadir ŞENER HATUNOĞLU: matematikçi-bilim uzmanı*
Haklısınız kuşçu hocam.Sevgilerimle.
Muzaffer bey ateist bile derken benim anladığım ALLAH ı inkar eden inanç sistemi ha bu bile Allah'ın varlığna delalettir çünkü olmayan bir şey inkar edilemez çünkü yok olan şeyler inkar olur tabi zorla güzellik olmaz inançta da zorlama yoktur lakin insan peynir mayası gibidir süt e düşer düşmez kendine çevirir insan ne görüşte olursa o görüşün çok olmasını ister bu yüzden Allah ayaklarımızı sabit kılsın doğru yolda
en güzel şapka,benim şapkam!..
çiçekli,oyalı, yemeni!..
göstermez saçımın bir telini...
ne odağı vardır, ne de yayı,kubbesi!..
dört köşesine düğüm attım
çek bakalım ellerini!..
en güzel şapka, benim şapkam
kirli mi kirli!..
silip silip sen temizledin ellerini
yıkayıp koysam diyorum sandık dibime
biliyorum
ellerden kıskanacaksın
sapsarı lülelerimi...
işte bu yüzden cancağızım
bürün bürün
bulutlu güne döndüm
sen güneş sandın
boyalı,rimelli gözlerimi...
en güzel şapka,benim şapkam
istersen yarışmaya sokalım
benim yemenimle,senin takkeni!..
ödül
ikimizin olsun ama!..:))))))
not:şimdi karalanmıştır,telif haklarım bakidir:)))
Şiirin arkasındaki derin tarih acaip Naci Abi.Kavafis zaten bu işlerin Roma tarihi falan uzmanı bir adammış.
Marcus Antonius Kleopatra’ya çok aşıkmış.Bu aşk uğruna savaşlara girmiş kaybetmiş intihar etmiş en sonunda.
William Shakespeare’in Antonius ve Kleopatra isimli tiyatro eserinde bir Kleopatra tarifi var ki sormayın.
Aynen şöyle diyor.’’ Yaş onu kurutamaz. Ne de alışkanlık bayatlatır/Sonsuz çeşitliği vardır; diğer kadınlar bıkkınlık verirler/Diğerleri iştahları beslerler. Fakat o insanı daha aç yapar/En çok tatmin ettiği zaman.'
Hatun tam da böyle olsa gerek.Hem Antonius onun uğruna savaşa girmiş.Hem de savaşta adamı yalnız bırakmış.Buna rağmen aşkı uğruna kadını affetmiş falan.Yahu bu kadınlar neler yaptırıyorlar namlı şanlı adamlara.Ne buyurulur bu işlere tarihi yazan erkeklerse yazdıran da kadınlar mı ne!..
Sayın Kuşçu,
Adam sizin inancınıza, değerlerinize tecavüzde bulunmadığı sürece bu o'nu bağlar.Gerçek müslüman'ın vazifesi tebliğ etmektir.Zorlamak değildir.
Düşün ki bir cemiyette karşılaştık, günlerden Cuma ve namaz saati.Siz bana ''Haydi kardeşim Cuma'yı eda edelim'' diyebilirsiniz.Ben koşa koşa gelirim.Fakat gelmek istmezsemde bu benim irademdir.Gelmedim diye bana gönül koymanız yada bozulmanız sizi bağlar ancak; hakaret etme yada zorlama hakkını size vermez.Zira dinimiz en Mukaddes dindir ve zorlama yoktur.Farklı dinlere ve inançlara saygı duymalıyız. Ateist'e bile.
Dilerseniz özelime yazın, oradan devam edelim.
Saygılar.
Esenlikle.
DEMEM O'DUR Kİ Satırbaşlı yazım Cihat bey' ithaf edilmiştir.
İlk yazdığım kayboldu sanırsam :)
Way italyan vayy :)şapka, mapka derken iş REANKARNASYON'a varmasın Naci ağbi.
İstermisin XVI.Yüzyıl Palermosunda,şapka imalatçısı Naggi olasın.
:))
Demem o'dur ki, bırakalım koyunlar kendi bacaklarından asılsınlar.Bizler bazı eserleri beğeneyebiliriz bu gayet doğal.Fakat beyenmedik diye hakarette bulunma hakkını bizlere vermez.Farklı desenlerde olabiliriz, bu yaratılışın maturasında var.Bırakalım su yolunu bulsun.Kardeşçe, insanca şiir'e doyalım Antoloji çeşmesinden.
Saygılarımı sunuyor, ellerinizden sıkıyorum.
Bu şiir ile ilgili 43 tane yorum bulunmakta