Syros
Syros limanında durup bekliyor terk edilmiş ticaret gemileri.
Pruva pruva dizilmişler. Uzun yıllar önce demir atmışlar:
CAPE RION, Monrovia
KRITON, Andros
SCOTIA, Panama
Karanlık tablolar suyun üstünde, asılmışlar onlarsız.
Çocukluğumuzdaki oyuncaklar gibi devleşip büyümüşler
ve suçlarlar bizleri, olmamız gereken
fakat asla olamadıklarımız için.
XELATROS, Pireus
CASSIOPEJA, Monrovia.
Sonuna kadar okudu deniz onları.
Fakat ilk kez geldiğimizde Syros’a, geceydi,
gördük ayışığında dizilmiş pruvaları ve düşündük:
ne müthiş bir donanma, amma da parıltılı bağlantılar!
Tomas Tranströmer (1931-2015, İsveç)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 12.11.2019 18:59:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
SYROS I Syros´ hamn låg överblivna handelsfartyg i väntan. Stäv vid stäv. Förtöjda sedan flera år: CAPE RION, Monrovia KRITON, Andros SCOTIA, Panama Mörka tavlor på vattnet, man har hängt undan dem. Som leksaker från vår barndom som vuxit till jättar och anklagar oss för det vi aldrig blev. XELATROS, Pireus CASSIOPEJA, Monrovia. Havet har läst färdigt dem. Men när vi första gången kom till Syros, det var om natten, vi såg stäv vid stäv vid stäv i månskenet och tänkte: vilken mäktig flotta, lysande förbindelser!

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!