Stratovarius - Destiny lyrics

Akın Akça
1865

ŞİİR


3

TAKİPÇİ

Stratovarius - Destiny lyrics

Orj. lyric tercümesi

The times are changing so fast
I wonder how long it lasts
The clock is ticking, time is running out
The hatred fills this Earth
And for what it's worth
We're in the end before we know

-Chorus-

Throughout the years
I have struggled to find the answer that
I never knew
It strucked me like a million lightnings
And here I am telling to you

Every second of day it is coming your way
Future unknown it is here to stay
Got to open your mind
or you will be led to astray
There's a time to live
There's a time to die
But no one can escape their Destiny

(Whoa-ooooo, YE-AHHH)

Look all these things we've done
Under the burning Sun
Is this the way to carry on?
So take a look at yourself
And tell me what do you see
A wolf in clothes of the Lamb?

(Chorus)

Let your spirit free
Through Window of your Mind
Unchain your Soul from hate
All you need is Faith

I control my Life
I am the One
You control your Life
But don't forget Your Destiny....

It's time to say goodbye
I know it will make you cry
You make your Destiny
I know you'll find the way
And outside the Sun is bright
The things we'll be alright
I will be back one day to you

http://music.17vn.com/media-4993.html
http://music.17vn.com/media-211.html
(buradan mutlaka dinleyin, harika)

-
dinlediğim şekli(tercümeyi buna göre yaptım)

a aaa a a aaa a a aaa a a aaa a a aaa a a aaa a
aaaaaa a a aaa
aa aaa a a aaa a ………….

A aaa aa ……

(guitar solo)

The times are changing so fast.
i wonder how long it lasts.***
the clock is ticking, time is running out.
The hatred fills this Earth
and for what it's worth
we're in the end before we know

Throughout the years-
-i have struggled to find the answer that-
-i never knew-
-It strucked me like a million lightnings-
-and here I am telling to you

Every second of day it is coming your way.
future unknown it is here to stay
Got to open your mind
or you will be led to astray.-
-There's a time to liiv,
there's a time to daiayy
but no one can escape their Destiny

(Whoa-ooooo, YE-AHHH)

Look all these things we've done
under the burning Suun
is this the way to carry ooon?
So take a look at yourself
and tell me what do you see;
a wolf in clothes of the Lamb?

Throughout the years-
-i have struggled to find the answer that-
-i never knew-
-It strucked me like a million lightnings-
-and here I am telling to you

Every second of day it is coming your way.
future unknown it is here to stay
Got to open your mind
or you will be led to astray.-
-There's a time to live,
there's a time to die
but no one can escape their Destiny

(Chorus: Whoa-ooooo & guitar solo)

Let your spirit free
through Window of your Mind
Unchain your Soul from hate,
all you need is Faaith**

I control my Lifee
I am the Oaone.
You control your Life
but don't forget Your Deastin....

(guitar solo again…)

It's time to say goodbye
I know it will make you cry
You make your Destiny
I know you'll find the way
And outside the Sun is bright
The things we'll be alright
I will be back one day..to you

So pls..
sfjsfjsg …..

-
Tercümem:

a aaa a a aaa a a aaa a a aaa a a aaa a a aaa a
aaaaaa a a aaa
aa aaa a a aaa a ………….

A aaa aa ……

(guitar solo)

Zamanlar çok çabuk değişiyor.
Merak ediyorum daha ne kadar sürecek.***
Zaman tik-tak, saat kaçıp gidiyor
Nefret dolduruyor bu dünyayı
Ve, ne için değer,
sondayız biz bilmeden önce

Yıllar boyunca-
-asla bilmediğim cevabı bulmaya uğraştım durdum-
-asla bilmemiş olduğum-
-Çarptı bana milyon şimşek gibi-
-ve buradayım, size anlatıyorum

Günün her saniyesi o senin yoluna geliyor.
bilinmeyen gelecek ve o kalmak için burada.
Zihnini açmalısın
yoksa götürüleceksin yoldan sapmışlığa
Bir zaman var yaşamak için,
bir zaman var ölmek için
fakat kimse kaderinden kaçamaz.

(Whoa-ooooo, YE-AHHH)

Bak bütün şu yaptıklarımıza
yanmakta olan güneşin altında
yol bu mu sürdürmek için?
Öyleyse bir bak bakalım kendine,
söyle bakalım ne görürsün; *
giysiler içindeki bir kurdu kuzunun?

Yıllar boyunca-
-asla bilmediğim cevabı bulmaya uğraştım durdum-
-asla bilmemiş olduğum-
-Çarptı bana milyon şimşek gibi-
-ve buradayım, size anlatıyorum

Günün her saniyesi o senin yoluna geliyor.
bilinmeyen gelecek ve cevap kalmak için burada.
Zihnini açmalısın
yoksa götürüleceksin yoldan sapmışlığa
Bir zaman var yaşamak için,
bir zaman var ölmek için
fakat kimse kaderinden kaçamaz.

(Koro: Whoa-ooooo & gitar solo)

İzin ver ruhunun özgür olmasına
Aklının penceresinden
Çöz zincirlerini ruhunun nefretten,
ihtiyacın olan tek şey inançta itimat**

Benim hayatımı kontrol ederim
Ben o kişiyim
Senin hayatını kontrol edersin
fakat unutma kaderini

Hoşça kal zamanı
Biliyorum seni ağlatacak
Kaderini yaparsın
Biliyorum yolu bulacaksın
Ve dışarıda güneş parlak
Durumlarda biz, iyi olacağız
Geri geleceğim bir gün..sana

Öyleyse lütf..
sfjsfjsg …..

Akın Akça
Kayıt Tarihi : 8.9.2007 15:34:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


http://music.17vn.com/media-4993.html http://music.17vn.com/media-211.html Yukarıda şarkıda bir kıtada geçen o tireler, sağdaki yukarıdaki cümlenin, sol alt cümlesine ara vermeden geçtiğini dile getiriyor. *** zaman geçtikçe, insan çok şeyde ironi bulmaya başlıyor sanırım: O cümlede “how long” ile “lasts” kelimeleri kendi içinde, ve Türkçe çevirim içinse çevirideki anlamın İngilizcedeki “last”a bağıntısında, ilginç bir ironi oluşturmuş gibi; “how long” “ne kadar süre(yle) ” anlamlarını içerirken, “lasts” bitmek ile ilgili bir eylem”i çağrıştırır normalde. Türkçe tercümemde ise, bundan bağımsız, ama gene ilginç bir ironiye rastlıyor gibiyiz: “ne kadar daha devam edecek” “daha kadar sürecek” açıklamalarında “last” olayı içeriği yok, yani bir bitmişliğin maddi göstergesi yok. Buna rağmen, cümlenin gelişinden pek de fazla sürmeyeceği tahmin edildiği anlaşılmaz değil -şarkıyı yazan için; ama burada özellikle, okuyan için… *Stratovarius’un bitmişlikten yana olmayı reddedip bi şeyi devam ettirmek için çabalamasını bi şarkısında ve çok şarkısını okuduktan sonra fark etmiş olmalıyım. Bu sebeple burada, bu yıldızın anlamı olarak yani “ne görürsün” diye çevirdim”, “söyle ne görüyorsun” yerine… Yoksa eniş zaman olsa da gene de “ne görüyorsun” demeyi tercih edebilirdim. **itimatla inancı az farkla da olsa iki ayrı sey olarak belirtme gereği duydum burada Özetçil(üstüne ufak şiir) : Seni yaşamak, düşündüğüm şu an Stratovarius dinlerken: Yaşamak için bir zaman var ölmek için bir zaman var Kontrol ederim yaşamımı sen kontrol edersin yaşamını ben o birisiyim. Bir zaman var ölmek için. Bir zaman var yaşamak için. Ama nerde yaşamın da kaderimdir dediğin. Onu da unutma. ben o birisiyim.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Akın Akça