Burada kal.
Öğlen avlusunda.
Zamanın yalın diline yerleş.
Ufka bakmanın meraklısı ol.
Maviye, beyaza, gündüze çalış.
Zakkumu anla!
Ağusu,tenime sürdüğüm merhemdir diye
beni, mırıldanıp şaşırt.
Ağustosun hummalı böceğini,
onun terli şarkısını
gayret et,Türkçe' ye çevir.
Taşlığı yıkamanın, asmayı budamanın,
çıplak ayakla yürümenin
hayli zengin üslubunu edin.
Burda kal.
Kalıcı zamanda.
Öğlen avlusunda.
Arın gövdenden.
Kendin oluncayakadar soyun.
Ferah sular dökün.
Derin uyu.
Kayıt Tarihi : 24.2.2001 13:20:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Ağustos böceklerini anlamaya gayret etmek.
Zakkumun zehrinin bile bir merhem olduğunu unutmamak.
Günlük ,sıradan gibi görülen işlerin bile ruhunu anlamak, bundan mutluluk duymak...
Dünyanın yaftalarını çıkarıp kendin olmaya _ kalmaya gayret etmek...
Okurken bile insanı arındıran bir şiirdi.
Taşlığı yıkanmış yemyeşil bir bahçenin huzuru , bir yaz ikindisinin serin ferahlığı doldu içime.
Teşekkür ederim günün şiirine. Emeğe , yüreğe sağlık.
Ağustosun hummalı böceğini,
onun terli şarkısını
gayret et,Türkçe' ye çevir.... dilini kullan dercesine anlamlı bir çağrı. şiiri beğeniyle okudum. yazarı kutluyorum. selam olsun.
TÜM YORUMLAR (45)