Saklamamalısın aşkını, yaşamalısın.
Bir kez mi sevdin, daha sevecek misin, pek bilemezsin
Ama bana bakman lazım
O zaman, bunu sormayacaksın.
Şu şiirindeki gibi çağdaşımız bir kadın şairin:
“Compulsory Antedepressants
We won't take anymore
of these anti-depressants;
(It's worse than depression.)
You think we've lost our reason...
seeing as we're refusing...
But who the hell has tries them?
and who the hell can damn them.
zorunlu antedepresanlar
daha fazla bu anti-depresanları almayacağız.
(Depresyondan kötü)
Sebebimizi kaybettiğimizi düşünüyorsun
Birbirimizi reddettiğimizi görürken.
Fakat hangi lanet olasıcalar bunu deniyor,
ve hangi kahrolasıcalar buna lanet ediebilir”
Hadi uy bakalım şimdi sözlerine; uç, uyma cinsine.
Bu şiirden sonra da bunu diyebilir misin.
O zaman kınından çıkar
Ve saldır …
Kırkbeşlik magnum ikindileri yağmuru Dirtty Harry’nin,
Beş çayı hazır.
Cheshire kedisinden ürkme
Aradaki şiir ve çevirisi Carol Batton adlı şairden. Çevrisi benden
Sevgiler candostlar
Kayıt Tarihi : 9.2.2006 04:17:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!