SoNRaDaN GöRmE Şiiri - Adem Uysal

Adem Uysal
702

ŞİİR


26

TAKİPÇİ

SoNRaDaN GöRmE

Parayı görünce, hemen eğilir,
Fırıldak gibidir, sonradan görme.
Sanırsın sen onu, herşeyi bilir,
Durmadan konuşur, sonradan görme.

Kendini herkesten, yüksekte sanır,
Malıyla övünür, sonradan görme.
Görgüsüz, ne büyük ne küçük tanır,
Biraz şımarıktır, sonradan görme.

Çarşıda pazarda, harcama yapmaz,
Malını yiyemez, sonradan görme.
Dünyaya yapışır, kolayca kopmaz,
Keneyi aratmaz, sonradan görme.

Yumruğunu sıkar, yalar yiyemez,
Biraz varyemezdir, sonradan görme.
Paraya kıyıp da, alıp giyemez,
Dilenci gibidir, sonradan görme.

Evi arabayı, över de över,
Kendini unutur, sonradan görme.
Parasız kalınca, dizini döver,
Çocuk gibi ağlar, sonradan görme.

Adem Uysal
Kayıt Tarihi : 15.8.2009 13:18:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Osman Öcal
    Osman Öcal

    güzel bir çalışma sonrada görme.tebriklerimle selam ve dua üstad. allah kimseyi sonradan görmeye arkadaş dost akraba kılmasın.

    Cevap Yaz
  • Hatice Türkmen Yurtseven
    Hatice Türkmen Yurtseven

    aman ALLAH şaşırtmasın yüreğinize sağlık güzel bir konuya değinmişsiniz tebrikler..

    Cevap Yaz
  • Necmi Uçar
    Necmi Uçar

    Parayı görünce, hemen eğilir,
    Fırıldak gibidir, sonradan görme.
    Sanırsın sen onu, herşeyi bilir,
    Durmadan konuşur, sonradan görme.

    Kendini herkesten, yüksekte sanır,
    Malıyla övünür, sonradan görme.
    Görgüsüz, ne büyük ne küçük tanır,
    Biraz şımarıktır, sonradan görme.

    Çarşıda pazarda, harcama yapmaz,
    Malını yiyemez, sonradan görme.
    Dünyaya yapışır, kolayca kopmaz,
    Keneyi aratmaz, sonradan görme.

    Yumruğunu sıkar, yalar yiyemez,
    Biraz varyemezdir, sonradan görme.
    Paraya kıyıp da, alıp giyemez,
    Dilenci gibidir, sonradan görme.

    Evi arabayı, över de över,
    Kendini unutur, sonradan görme.
    Parasız kalınca, dizini döver,
    Çocuk gibi ağlar, sonradan görme.

    Şiirinizi beğeniyle okudum, konu çook güzel işlenmiş kutlarım sevgilerimle.

    Cevap Yaz
  • Hüsamettin Sungur
    Hüsamettin Sungur

    Başarılarınızın devamını diliyorum

    Cevap Yaz
  • Ahmet Berat Ünal
    Ahmet Berat Ünal

    Üstat, çok güzel bir konuya tercüman olmuşsunuz. Ve başarılı bir çalışma yürekten tam puanla kutluyorum. selam ve dua ile.

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (26)

Adem Uysal