Sonnet Şiiri - Felix Arvers

Felix Arvers
1

ŞİİR


1

TAKİPÇİ

Sonnet

Kalbim sırrını buldu manalandı hayatım.
Ölmez bir aşk aniden kapladı benliğimi.
Ümitsiz acı çektim ve herkesten sakladım
O bile kendisini bilmedi sevdiğimi.

Ah! Şimdi çok pişmanım yanında gölge gibi
Hem ondan ayrılmadan kalacaktım yalnız ben
Hem ölünceye kadar mesut bir köle gibi
Hiçbir şey istemeden ve bir şey beklemeden.

Tanrı onu yaratmış melek gibi saf temiz
Yaşarken etrafını dinlemeden habersiz
Bu aşkın şarkısıyla bir gün karşılaşacak.

O kalbe gömülerek yaşanılmış sevgiye
Kendisinden başkası olmayan sevgiliye
"Kim bu kadın acaba? " deyip anlamayacak

Felix Arvers
Kayıt Tarihi : 3.7.2013 21:45:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
ÖNCEKİ ŞİİR
SONRAKİ ŞİİR
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Cumhur Tonba
    Cumhur Tonba

    Sembolik, ulaşılmaz bir aşk.

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva

    Сонет (Перевод Эриды МАРКОВОЙ)

    В моей душе секрет, а в жизни – тайна.
    Любовь навеки в сердце поселилась
    Но безнадёжно, так уже случилось:
    Судьба любви той неземной печальна.

    И рядом с милой, остаюсь далёким.
    Я взгляд на ней задерживать не смею,
    Всегда смиренно следую за нею,
    Свой путь земной закончу одиноким.

    Хотя она нежна, добра от бога,
    Любовный шёпот у её порога
    Смолкал, не получив ответа.

    Стихам однажды всё-таки внимая,
    Она произнесёт, не понимая,
    «Да что за женщина, скажите, это?»

    Feliks Arvers

    Sonet

    İçimde sırr var, hayatımda giz
    Kalbimde ebedi yurtlandı sevgi
    Amma ki umutsuz oldu talii
    Dünyadan olmayan o gamlı aşkın

    Sevimli kadının yanında ondan uzak
    Bakmaya kıyamam gözümden sakınırım
    Uysalca peşinden giderek onun
    Yalnızlık içine biter hayatım

    Allahtan o nazik ve merhamelidir
    Sevgi fısıltısı onun eşiğinde
    susutu cevap almadığı için

    Bir gün nasıl olsa dikkat edecek
    Şiirlere ve söyleyecek anlamadan
    Ve bu nasıl bir kadın diyeceksiniz

    Feliks Arvers
    Ruscadan çeviri: Xalide Efendiyeva

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva

    Sonnet
    img1
    Mon âme a son secret, ma vie a son mystère :
    Un amour éternel en un moment conçu :
    Le mal est sans espoir, aussi j’ai dû le taire,
    Et celle qui l’a fait n’en a jamais rien su.

    Hélas ! j’aurai passé près d’elle inaperçu,
    Toujours à ses côtés, et pourtant solitaire,
    Et j’aurai jusqi’au bout fait mon temps sur la terre,
    N’osant rien demander et n’ayant rien reçu.

    Pour elle, quoique Dieu l’ait faite douce et tendre
    Elle ira son chemin, distraite, et sans entendre
    Ce murmure d’amour élevé sur ses pas ;

    À l’austère devoir pieusement fidèle,
    Elle dira, lisant ces vers tout remplis d’elle :
    « Quelle est donc cettte femme ? » et ne comprendra pas.


    Сонет (Перевод Эриды МАРКОВОЙ)

    В моей душе секрет, а в жизни – тайна.
    Любовь навеки в сердце поселилась
    Но безнадёжно, так уже случилось:
    Судьба любви той неземной печальна.

    И рядом с милой, остаюсь далёким.
    Я взгляд на ней задерживать не смею,
    Всегда смиренно следую за нею,
    Свой путь земной закончу одиноким.

    Хотя она нежна, добра от бога,
    Любовный шёпот у её порога
    Смолкал, не получив ответа.

    Стихам однажды всё-таки внимая,
    Она произнесёт, не понимая,
    «Да что за женщина, скажите, это?»

    Feliks Arvers

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva


    Sonet

    Qelbim sirrini tapdı menalandı heyatım.
    Ölmez bir eşq aniden bürüdü varlğımı.
    Ümidsiz acı çekdim ve her kesden gizledim
    Özü belə bilmedi ona olan sevgimi

    Ah! İndi çox peşmanam yanında kölge kimi
    Hem ondan ayrılmayan hem de yalnız qalan men
    Hem ölünceye qeder mesud bir köle kimi
    Heç bir şey istemeden ve bir şey gözlemeden.

    Tanrı onu yaratmış melek kimi saf temiz
    Yaşarken etrafını dinlemeden xebersiz
    Bu eşqin neğmesiyle bir gün qarşılaşacaq.

    O qelbe gömülerek yaşanılmış sevgiye
    Özü olan, başkası olmayan sevgiliye
    'Bu qadın kimdir gören? ' deyib anlamayacaq


    Feliks Arvers

    Cevap Yaz
  • Perihan Pehlivan
    Perihan Pehlivan

    aşkını zirve yapmış hayatına erişmek için bir ömrü törpülemiş anlaşılan. güzel

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (8)

Felix Arvers