Sone 75 Şiiri - Yorumlar

William Shakespeare
179

ŞİİR


703

TAKİPÇİ

Bir an sevinç duyarken, korkuyorum sonra hemen,
Haydut yıllar çalar götürür diye hazinemi;
Bir an, başbaşa kalmaktan öte bir şey istemezken,
Sonra diyorum ki, alem niye görmesin sevincimi?
Bazan, sana baka baka kendime çektiğim ziyafetle,
Doydum sanırken, bir bakışın açlığıyla ölüyorum sonra,
Senin bana verdiğin ya da verebileceğinden öte,

Tamamını Oku
  • Eylem Falso
    Eylem Falso 15.06.2021 - 12:23

    aşkın açlığını yemekle dolduran şair. seviliyosun

    Cevap Yaz
  • Ünlü Şair
    Ünlü Şair 29.07.2015 - 13:51

    müthiş hepsi çevireni de kutlamak lazım..

    Cevap Yaz
  • Tacettin Fidan
    Tacettin Fidan 03.09.2014 - 10:15

    Çok ilginç bir çeviri. Keşke, yorum türü yerine, bu çeviride kelime itibarı daha çok korunsaydı. Zira böylece, şiirin bir “aşk” şiiri “olmadığı” aşikare görülecekti. Shakespeare burada sevgilisinden değil, sevdiği bir şair rakibinden şikayetçidir. Ayrıca, şiirin orijinal İngilizce bestesinde yer alan ilk dört mısrası adeta yutulmuş veya kayıp (?). Buna rağmen, değerli çevirmen, emeğinizi kutluyorum - ama bu konu üzerinde dikkatinizi çekerken, lütfen şu siteye uğramanızı rica ederim: http://www.shakespeare-online.com/sonnets/75detail.html ..... Selamlarımla.

    Cevap Yaz
  • Oguzhan Oguz
    Oguzhan Oguz 29.05.2012 - 09:26

    bu budur.

    Cevap Yaz
  • Osman Mansuri
    Osman Mansuri 10.08.2010 - 22:48

    William Shakespeare farkı (;

    Cevap Yaz
  • Özde Duru
    Özde Duru 04.01.2008 - 15:14

    söylenecek herşeyi söylemiş..ağlıyorum...bilinsin istedim..:(

    Cevap Yaz
  • Sevgi
    Sevgi 17.11.2006 - 15:34

    sanaaa

    Cevap Yaz
  • Esra Yıldırım
    Esra Yıldırım 16.11.2006 - 20:00

    bence de çeviren kişinin nakıs bilgisinden dolayı bu şiir pek öyle iç açmıyor zaten de mona rosa ile boy ölçüşecek bir şiir yoktur selamlar

    Cevap Yaz
  • Ulvi Ziya
    Ulvi Ziya 16.11.2006 - 16:18

    Güzel bir kadını sevmek...
    Ona bakıp yemek yemek...
    Ne mutludur o kişi ki ;
    Bu,cennetlik hayat demek...

    Her yediği ballı börek...
    Günler geçer haz vererek...
    Bakışlar zevk kaynağıdır ;
    Her bir an vuslata ermek...

    Onu bir Venüs sanırken ;
    Ve âdeta tapınırken ;
    Her bir şeyden kıskanırken ;
    Âlem görsün de ne demek ?...
    Lüzumsuz,sevinç belirtmek...
    Gâvurca bir aşk ve emek...

    Cevap Yaz
  • Nazmiye Kayar
    Nazmiye Kayar 16.11.2006 - 13:07

    Güzel yazılmış bir şiir.İnsanın kendi içindeki çelişkili anlarla ilişkilendirilebilir bence.Şiiri beğenmeyenlerin olması şaşırtıcı.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 31 tane yorum bulunmakta