mutlu birleşmesine hiçbir engel yok bence
gerçekten sevenlerin. sevgi demem sevgiye
bir döneklik yaparsa bir değişme görünce,
başka yola saparsa sevgili saptı diye:
hayır, sevgi besbelli sağlam bir nirengidir,
boraları gözler de sallanmaz, göğüs gerer,
gemilere yön veren yıldızların dengidir,
tozlu bir şemsiye durur
çatı katındaki odanın
kuytu bir köşesinde
kumaşındaki eski yağmurların
hüzünlü kokusuyla
Devamını Oku
çatı katındaki odanın
kuytu bir köşesinde
kumaşındaki eski yağmurların
hüzünlü kokusuyla
Sonelerin hepsini sevdim :)
'İngiliz/ce seveceksin, fransız/ca seveceksin,çince seveceksin,onca,bunca seveceksin ama seveceksin neyce seversen sev sevmeyi bileceksin..'
Bak şimdi,yazdığın yorumu yukarıda kopyaladım.oku bakalım ne yazmışsın.
.. işte bak araştırdıkça öğreniyorsun zurna sinan.
onun adı ney.
mesela birine soru soruyorsun konuştuğu dili öğrenmek için
-sen nece konuşuyorsun.. diye sorulur
-sen neyce konuşuyorsun..diye sorulmaz
o soru çok sinanca olur ve adam da sana zurnaca diye cevap verir
Bilmediğini öğretiyoruz bunda kızacak ne var,Antoloji okuldur.Öğren de,saçmalarken doğru yazım kurallarına göre saçmala
neyce
:)))
sen beni güldürdün Allah da seni güldürsün
Ali Püsküllüoğlu'nun 6 ciltlik takımı var, deyimlerden kelime anlamlarına kadar her şeyi bulabilirsin içinde
Türkçe okuma ve yazmada 'neyce'şeklinde ifade yoktur.
Doğrusu nece dir.
Okumayı yazmayı sökersen yakında şiir yazmaya da başlarsın.
:)
1-Panatonik değil platonik
2-Ney değil zurna
Ve hatta
'Ya sev ya terk et'
:)
İnsan sevdiği ile beraberdir hem bu dünya da hem diğerinde buna göre sev
Bu şiir ile ilgili 28 tane yorum bulunmakta