Solitude, Şiiri - Mine Özdemirtaş

Mine Özdemirtaş
642

ŞİİR


8

TAKİPÇİ

Solitude,

Toi, tu n’etais pas encore au bord de la mer.
Une feuille jaune est tombée en criant ton nom.
Une gazelle a bu de l’eau dans mes mains.

Je t’ai mis dans les chansons.
Lorsq’un ancien souvenir saignait dans les montagnes.
J’ai enfoncé le soleil dans ta visage ce soir.

Mine Özdemirtaş

(Tercümesi abir dostun uyarısı ile eklenmiştir. Desteğine ve verdiği morale teşekkürler.))

YALNIZLIK,

Sen yine yoktun sahilde/ Bir sarı yaprak düştü adını haykırarak / Bir ceylan su içti avuçlarımdan
Seni koydum şarkılara / Eski bir hatıra kanarken dağlarda / Batırdım Güneşi yüzünde bu akşam

Mine Özdemirtaş
Kayıt Tarihi : 18.8.2004 10:16:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Öner Kaçıran
    Öner Kaçıran


    Türkçesi çok güzel de..

    Diğerini anlıyamadım..:))

    Öner Kaçıran

    Cevap Yaz
  • Turhan Toy
    Turhan Toy

    güzel şiiriniz için tebrikler selamlar
    Turhan Toy

    Cevap Yaz
  • Ali Arslan
    Ali Arslan

    Vay be!...
    Şiir dilinden yazılmış..

    Güneşin yüzdeki batışı müthiş olmalı?
    Değil mi?

    Cevap Yaz
  • Abir Zaki
    Abir Zaki

    bunu sesli okudummmm.......ve sesli muthis cikti!!!! ( yanlis anlama, sesimin ' belle' oldugunu demek istemedim!!!) :-)))

    Cevap Yaz
  • Abir Zaki
    Abir Zaki

    je te dit que tu est quelquechose ma belle!!!!!!......je t'ai mis dans les chanson.....Felicitation!!
    ama bunlari sen yine turkce cevirisini ekle ki bu guzel ve 'romantik' siirlerin de okunsun....Mine!!!!

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (5)

Mine Özdemirtaş