Şiirlerim İçin (Marina İvanova Tsvetaeva)

İsmail Aksoy
1898

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

Şiirlerim İçin (Marina İvanova Tsvetaeva)

Hayatımda öyle erken, öyle erken yazıldı ki şiirlerim
Kendimin henüz bir şair olduğunu bilmiyordum daha.
Pınarın damlacıkları misali cebren ayrılırlar benden,
Bir roketin devinmesine benzer gene de.

Ansızın saldırır şiirler benden, işgal eder, uykunun ve tütsünün
Sarmaladığı tapınaktaki bazı minicik iblisler misali.
Gençlik ve ölümdür ele aldığı konular. Şiirlerim,
Her daim okunmadan kalan dizelerim!

Değişik kitapçıların tozu arasında fırlatılmış buraya ve oraya,
(Dokunulmamış şimdiye dek herhangi bir okurun parmaklarınca!)
Değil mi ki şiirlerim, değerli şaraplar gibi saklanır derinlerde,
Bilirim, zamanı gelir onların bir gün.

Marina İvanova Tsvetaeva (1892 - 1941, Rusya)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 8.3.2009 10:49:00
Hikayesi:


For My Poems by Marina Ivanova Tsvetaeva For my poems, written down so soon in life, so early I did not know I was a poet yet, Forced loose from me like droplets from a fountain, A rocket's sparking yet, Poems storming from me, invading, like some tiny demons The sanctuary where sleep and incense twine, Their themes made up of youth and death, my poems, My always unread lines! Thrown here and there amid the dust of various bookshops, (untouches then, now, by any readers thumb!) , For my poems, stored deep like wines of precious vintage, I know a time will come. (Translated by David McDuff)

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

İsmail Aksoy