Şew ü rojan tü naçe ji dilê mini hisir delalmın edi were mın ji kedera mın azad kê
Türkçe Anlamı
Gece gündüz sen bu öksüz kalbimden gitmiyorsun birtanem yetti artık gel beni azad et kaderimi
Kimbilir kaç kişi senin zarif hallerini sevdi
Kaç kişi güzelliğini sevdi
Belki gerçek aşkla; belki değil
Ama bir tek kişi seni sevdi.
Bir tek kişi değişen yüzündeki hüznü sevdi.
Devamını Oku
Kaç kişi güzelliğini sevdi
Belki gerçek aşkla; belki değil
Ama bir tek kişi seni sevdi.
Bir tek kişi değişen yüzündeki hüznü sevdi.




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta