Uzanmışım buraya düşünürken seni: -
sevdanın lekesi
kaplamış dünyayı!
Sarı, sarı, sarı
kemirir yaprakları,
bulaştırır safranı
boynuzlu dallı budaklı kıraç
ağır bir şekilde
dayanmış sakin bir mor göğe!
Işık yok hiç
sadece bal-koyusu bir leke
ki damlar yapraktan yaprağa
ve daldan dala
bozarak renklerini
bütün dünyanın -
sen çok uzaktasın orada
batının şarap-kızılı oyası altında!
William Carlos Williams (1883-1963, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 18.2.2009 22:50:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Love Song by William Carlos Williams I lie here thinking of you: - the stain of love is upon the world! Yellow, yellow, yellow it eats into the leaves, smears with saffron the horned branched the lean heavily against a smooth purple sky! There is no light only a honey-thick stain that drips from leaf to leaf and limb to limb spoiling the colors of the whole world- you far off there under the wine-red selvage of the west!
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!