Dili dışarda
Salyalı hayalleri
Aşk diye etiketleyip
Kaç bahaya tezgaha sürsen
Yüzde kaç kar ile
Dönersin şu fırıldak köşeyi...
Çıplak dürtülerle sarmaş dolaş
Yaması patlamış
Pantolonunun dar köşesi
Isırgan otu gibi kime değse ellerin
Yakıyorsun acayip..
Dokunma!
Şehvetine bende
Bîperva...
Sadakatin karası
Kırk kere yun!
Bu ateşten derede
Ama sakın arınma!
Serâzadım...
Eşkiyadır bütün kavgalarım
İnce görünse de kollarım
Sarınca cihanı kuşatırım
Şaşırma! ..
Umruna ateş düşmüş kelebeğin
Binlerce kez aldanmaya yeminli
Ateş böceğinin
Ölüme pupa yelken
Kır çiçeğinin
Cismi nar ile yeksan
Aşıkların
Yüzüne utanç olma!
Aşkı yalana katma!
4/9/2011 ya leyl
Ya LeylKayıt Tarihi : 5.9.2011 01:38:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bizi ilgilendiren: Dilimize bir şekilde girmiş olan Arapça sözcüklerin 'elif ve vav' alan uzun heceleri 'k,g ve l' ünsüzlerinden sonra geliyorsa inceltme işareti de denilen (^) şapka ile gösterilirdi.
12 Eylül faşizmi her şeyi çok iyi bildiği için(!) bu konuya da bigane kalmamış ve bu kullanımı önce topluca kaldırmış, sonra bir işadamının bir başka işadamına yazdığı mektuptaki: 'karını paylaşalım hepsi senin değil ya! ' cümlesiyle gelen cinayetten sonra meselenin ciddiyetini anlamış,'l' harfini atıp 'k ve g' den sonra gelen ve uzun okunması gereken 'a ve u' lar için şapka kullanımına cevaz vermiştir.
Biz de bu eksik kuralı derslerimizde doğru diye okutuyoruz.
Bunların dışında, yazımı karıştırılmamın diye 'kar- kâr, hala- hâlâ, yar-yâr..' sözcüklerinde de şapka kullanımı MEB'ce kabul görmüştür.
Berayı malumat.
Ya Leyl hanım da kendisiyle konuşmuş..
Yanılmış olabilirim.Sizden daha iyi tahlil edemem tabii ki.
Görmekle, bakmak arasında ki fark kadar aşikar açıklamanız.
Şimdi tatmin olduğumu söyleyebilirim.
Teşekkür ederim.
TÜM YORUMLAR (45)