Sordun mu ben senin neyinim
Ben senin yokluğunum
Ben senin gecikmişliyinim
Ben senin arkanda sürüklenenim
İstiyorum ki düşesin ben tutayım
Senden habersiz arkanda gölgeyim
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




girişte sorgulayıcı bir ifade var faka
finalde duygya dönüşmüm, özleme dönüşmüş dizeler.
sanırım şair med cezirleri şamaış şiiri yazarken
emeğin geğer görsün muhterem arkadaşım saygılar.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta