Şarkıdan Önce Şükran Duası (Ezra Pound)

İsmail Aksoy
1898

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

Şarkıdan Önce Şükran Duası (Ezra Pound)

Cennetin Efendisi Tanrı ki merhamet dolusun
Geceyle ve ışığın birbirini izleyen dua çarkı
Sonsuzca sanadır, ve bakışında
Günlerimiz yağmur damlaları misali taşıp düşen denizde,
Kasvetli bir deniz üstündeki beyaz damlalarca parlaktır
Esirge ki şarkılarım bu gri insanlar için var olsun:
Düşleyen ve ışıldayan ve düşerek güneşi yakalayan damlalar gibi
O geçici aynalar ki her biri panzehir taşından yapılıdır
Pusulaları gibi aynı türdendir görkemleri,
Yani, ey Cesur Şarkılarım, işte böyle bir ölümü arayın sizler de.

Ezra Pound (1885-1972, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 7.10.2010 13:09:00
Hikayesi:


Grace Before Song by Ezra Pound Lord God of heaven that with mercy dight Th'alternate prayer wheel of the night and light Eternal hath to thee, and in whose sight Our days as rain drops in the sea surge fall, As bright white drops upon a leaden sea Grant so my songs to this grey folk may be: As drops that dream and gleam and falling catch the sun Evan'scent mirrors every opal one Of such his splendor as their compass is, So, bold My Songs, seek ye such death as this.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

İsmail Aksoy