Köy'düm; kaza yaptılar,
Kör'düm; kaza sandılar.
Köz'düm; ormana attılar,
Kör'düm; bırakıp kaçtılar.
Tuz'dum; dağ yaptılar,
Hür'düm; suya kattılar.
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Güzel yazıyorsunuz
tebrik ederim
Sevgili şair kepaze düzene ve kepazeliklere söyleyeceğini söylemiş ve sonucu da harika bir dörtlükle bağlamış.
Efendim,şiirinizi pek beğendim ve sizi canı gönülden tebrik ederim
Tuz'dum; dağ yaptılar,
Hür'düm; suya kattılar.
Buz'dum; ev yaptılar.
Hür'düm; çöle sattılar.
Çok güzel benzetmeler ,kutlarım.YUVASIZ KUŞ
Ne güzel şiir böyle. akıp gidiyor. Uata kalemler böyle güzel yazıyor.
Nefis bir gönderme ve taşlama çok beğendim kutluyorum
güzel bir hiciv şiiri okudum yürek sesin daim kalemin kavi olsun ender kardseşim
Bu şiir ile ilgili 16 tane yorum bulunmakta