Hey gidi günler, dünya kimseye kalmaz,
Saddam’ı da gönderiverdi, ahirete.
Bir zamanların, ırkçı, Marksist.
Arap ırkçılığının devi.
Astığı astık, kestiği kestik idi,
Güçlendikçe, saldırıyor.
Saldırdıkça, zalimleşiyor.
Din, iman kitap, İslam demeden.
Arap’ın dışında, çoluk, çocuk doğruyor.
Kadın, ihtiyar genç demiyor.
Zehirli gaz atıp, katlediyor.
Halepce’de Kerkük’te, her yerde
Zulmü durmadan devam ediyor.
Elbet zalimin zulmü, kendine döner.
Daha ukbaya varmadan, dünyadada çeker.
Allah öyle kadirdir ki,
Zalime, yine bir zalimi musallat eder.
Kimi zalim dünyada asılır
Kimiside, asılmadan gider.
Zulum, vahşet, elbet cezasız kalmaz.
Ebedi cehennemde, hesabını verecek.
01.01.2007
Osman KarahasanoğluKayıt Tarihi : 9.1.2007 01:30:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiir Saddam'ın idamından sonra hemen kaleme alınmıştır,zulmünün cezasını dünyada da gördü,gerisi Allah'a kaldı.O daha iyisini bilir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!