Keçê reşa min wan qiştên xwe berde
Ser rûyê qemer wan dêmê girover de
Ez qurbana wan birh te ê reş û xweş
Gula şaxê min,bihara min te ve şêne
Lêlê lê keçê reşê û delalîya dilê min
Tu peyv hingiva min,devbikena min
Yollarımız burada ayrılıyor,
Artık birbirimize iki yabancıyız.
Her ne kadar acı olsa, ne kadar güç olsa
Her şeyi evet, her şeyi unutmalıyız.
Her kederin tesellisi bulunur, üzülme.
Devamını Oku
Artık birbirimize iki yabancıyız.
Her ne kadar acı olsa, ne kadar güç olsa
Her şeyi evet, her şeyi unutmalıyız.
Her kederin tesellisi bulunur, üzülme.




Türkçe açıklaması olsa daha çok sevineceğim. Sevgi ile:)
Reşê dilê min,keçê deng zengila min
Erê berîvana min,erê bejn zirava min
Îro jî dilê min te daxwaze de zû were
Reşa min xû şêrinî lê bejn tenika min
tebrikler
''Îro jî dilê min te daxwaze de zû were '''
Mehmet Çobanoğlu
*********************************************
iri ji dile min te dixawzede zu were,
zu
were ba min,
were ba kurdistana,min
Ser ser_e min,ser çav-e min
Saygilar...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta