ve şimdi şiirin gibi özgürsün, özgür ve hiçbir yerin ve
her yerdesin, zamandan ve mekândan bağımsız, utkulardan ve
yılgıdan zincirlerini koparmış,
ve anlamı yok seni sonunda nereye gömeceklerinin ya da
gömmeyeceklerinin, toprağa terk etmelerinin, denize ya da ateşe,
belki de gizlilikte gömmelerinin, sanki duruşundan korkuyorlarmış gibi,
çapı kavranamaz gibi özgürsün, sonsuz şiirin gibi, bir arı
gibisin yeryüzünün bütün çiçeklerini görmeye giden ya da bir
uçurtma, fırtına serçesi gibi, rüzgâr ya da bulut bütün dünya
ülkelerinin üzerinde...
('Pablo Neruda’ya Ağıt”tan)
Arthur Lundkvist (İsveç, d. 1906)
Türkçe’ye çeviren: İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 15.11.2005 20:27:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!