Öylesine Sevmiştim Şiiri - İbrahim Sadri

İbrahim Sadri
32

ŞİİR


214

TAKİPÇİ

Öylesine Sevmiştim

Şimdi gidiyorsun, git
Bütün sabahları üşüdüğüm
Bütün gördüğüm senli günlerim, onlar da gitsin
İçimde bir şarkı
Gözümde bir ışık kalmıştı herşeye inat
Kapat gözlerimi, sevdiğim anlar da gitsin
Yıldızları da alsana yanına gökyüzünden
Sevdiğimiz şarkıları da
Pence
..........
..........

İbrahim Sadri
Kayıt Tarihi : 26.5.2000 04:34:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Nilüfer Aksu
    Nilüfer Aksu

    Rabbimiz bizleri hatamızla,kusurlarımızla kucaklarken,merhametini,şefkatini sevgisini esirgemezken…Biz faniler hangi cüretle,birbirimizin kusurlarını,hatalarını ifşa etmekten,neden utanmıyoruz.. ? Bir insan neyden utanç duyabilir? Kendinden,Rabbinden bi’haberse.Öyle,ya…


    Cevap Yaz
  • Elif Key
    Elif Key

    Armut da Sap , Üzüm de çöp var ..
    kim kimden memnun olmuş bu güne dek :))

    Cevap Yaz
  • Ata Kızı
    Ata Kızı

    Kelimenin, etimolojik olarak inceldiğinde farklı kaynaklardan türediğini görüyoruz. Güncel ve ( Çerkez, Çerkeş yanlış da demeyeyim de halk ağzıyla dile öyle yerleşmiş) doğru yazımı “çerkes” Şair şiirinde hem uyum hem de telaffuz açısından kelimeyi doğru işlemiştir. Diğer hatalar inkâr edilemez ise de ben şiirin verdiği yalnızlık hissini, altında yatan korkuların, kelimelerle resmedilişini beğendim.

    Hepimiz yanlışlar yaparız. Mevzu bu yanlışların sürekli hale (getirilmemesi) getirilmesidir. O zaman tabii ki kabul edilemez.

    Cevap Yaz
  • Osman Akçay
    Osman Akçay

    Şiir de duygu var. Ancak yapılan Türkçe hataları şiirde lezzet bırakmamış. Öncelikle şiirdeki bu yazım yanlışlarını düzeltmek gerekir. “herşeye” değil “her şeye”, “yusufcukları” değil “yusufçukları”, son kıtada yer alan “onlarda gitsin” değil “onlar da gitsin”, ikinci kez aynı hata “herşeye” değil “her şeye” olmalıydı.

    Şiirde şöyle bir dize var: “Öyle sarsak, öyle serkeş, öyle çerkes duruşun”

    “Çerkes duruşun” ne demek diye merak edip Güncel Türkçe Sözlük, Derleme Sözlüğü, Tarama Sözlüğü, Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü, Türkçede Batı Kökenli Kelimeler Sözlüğü, Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu, Eren Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğüne baktım, internette araştırdım, hiçbir yerde bulamadım. Şair hadi “serkeş”e uygun düşsün diye “çerkeş” yerine yazım yanlışı mı yaptı diye düşündüm. Ancak o da olmazdı. Zira “Çerkeş” de Çankırı’da bir ilçe. Şairlik uydur uydur kaleme al demek değildir.
    Şiirin ilk dizesi “Şimdi gidiyorsun, git” diye başlamaktadır. “Şimdi gidiyorsun” sözcüklerinde sanki bir kovma eylemi söz konusudur. Oysa şairin şiirde kastettiği “Demek gidiyorsun” anlamıdır.

    Saygılarımla.

    Seğmenoğlu

    Cevap Yaz
  • Cihat Şahin
    Cihat Şahin

    Muhatabınıza kızıp darılmanız pek manasız İbrahim bey. Siz nasıl ki onu öylesine sevmişseniz, o da "MEN DAKKA DUKKA" diyerek, ya da, "KISASA KISAS İBRAHİM BEY!" diyerek sizi öylesine sevmiş ve aklına esince da kalpten seven birisine gidivermiş.
    Bir dahaki sefere, seveceğiniz kişiyi iyi seçin ve onu en kalbi duygularınızla sevmeye çalışın. Yoksa aynı akıbeti yaşamanız kaçınılmaz olacaktır vesselam!

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (20)

İbrahim Sadri