Oy Kaptan! Kaptanım! Tamam oldu korkunç yolculuğumuz;
Her fırtınaya göğüs gerdi gemi, kazandık istediğimiz ödülü;
Liman yakın, duyarım çanları, etekleri zil çalar halkın,
Gözler izler dümdüz ilerleyen mağrur ve cüretkâr teknemizi:
Fakat oy yürek! Oy yürek! Oy yürek!
Oy Kaptanımın buz gibi
Ve ölü düşüp yattığı güvertedeki
Kanayan kızıl damlalar.
Oy Kaptan! Kaptanım! Kalk ve dinle çanları;
Kalk- bayram yapar bayrak senin için- senin için çalar borazanlar;
Senin için buketler ve kurdeleli göğüsler- senin için kalabalık sahiller;
Seni çağırır salınan kalabalıklar, hevesli yüzleri sana dönük;
Buraya gel Kaptan! Sevgili Babamız!
Yere düşmüşsün, soğuk ve ölüsün,
Güvertede bir rüya olmalı
Başını kaldıran bu kol.
Yanıt vermez Kaptanım, dudakları soluk ve suskun;
Kolumu hissetmez Babam, ne nabzı var ne de istenci;
Gemi demirledi sağ salim, tamam oldu yolculuk;
Korkunç yolculuktan gelir utku gemisi kazandığıyla;
Sevinin ey sahiller, ve çalın ey çanlar!
Fakat ben mahzun adımlarla yürürüm
Kaptanımın buz gibi ve ölü düşüp
Yattığı güvertede.
Walt Whitman (1819-1892, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 3.8.2007 12:28:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
O Captain! My Captain! by Walt Whitman O Captain! my Captain! our fearful trip is done; The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won; The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring: But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red, Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead. O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up-for you the flag is flung-for you the bugle trills; For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores a-crowding; For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; Here Captain! dear father! This arm beneath your head; It is some dream that on the deck, You've fallen cold and dead. My Captain does not answer, his lips are pale and still; My father does not feel my arm, he has no pulse nor will; The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done; From fearful trip, the victor ship, comes in with object won; Exult, O shores, and ring, O bells! But I, with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.
![İsmail Aksoy](https://www.antoloji.com/i/siir/2007/08/03/oy-kaptan-kaptanim-walt-whitman.jpg)
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!