Mısralarımızda önceden bahsettiğimiz şeylerden
Bahsetmeyi bıraktık diye suçlayabilir bizi bazıları.
Derdik ya: sevimli bir ses şunun gibi böyledir;
Derdik ya: dünyanın bütün neşesinin içinde doğup öldüğü
O hanımın gözleri hüzünlüydü geçen hafta;
Derdik ya: kadın şöyle ya da böyle, o kadar
Kayra, bu küçük yargılama;
Bize artık daha fazla sözümüz olduğunu sorma;
Gurur duyduysak, bilge olduğumuzdan gurur duyduk.
Daha fazla sorma bize işittiğiniz o şeyleri;
Onlardan bahsetmeyebiliriz, fakat onlar neredeyse dokunur bize.
Ezra Pound (1885-1972, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 22.1.2010 01:16:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
The Fault of It by Ezra Pound Some may have blamed us that we cease to speak Of things we spoke of in our verses early, Saying: a lovely voice is such as such; Saying: that lady's eyes were sad last week, Wherein the world's whole joy is born and dies; Saying: she hath this way or that, this much Of grace, this way or that, this much Of grace, this little misericorde; Ask us no further word; If we were proud, then proud to be so wise Ask us no more of all the things ye heard; We may not speak of them, they touch us nearly.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!