Nur Çağı'na Koşun Şiiri - Enes Muhammed

Enes Muhammed
343

ŞİİR


2

TAKİPÇİ

Nur Çağı'na Koşun

Lafa geldi mi mangalda kül bırakmıyorsunuz.
Ama iş icraata geldi mi şaşırıyorsunuz.
Ahir zamanın fitne tufanında,
Akıllı, bilge, hikmetli davranamıyorsunuz!

Maalesef iman çoğunuzun dillerinde,
Pek çoğunuzun henüz yerleşmedi kalbine.
Mukaddesatımızı suistimal ediyorsunuz,
Çıkarlarınız için kullanıyorsunuz!

Hani Ehlibeyt hayranıydınız siz?
Hani Mehdi için her biriniz ölürdünüz?
Gel imamı zaman gel diye marşlar söyleyip,
Sizler Allah'ın Halifesini çağırmıyor muydunuz?

Allah’ın Halifesi çağırdınız geldi,
Yüce Sultan’ımız onu size gönderdi.
Sancağının altında birleşin,
Işığıyla aydınlanın istedi!

Neden görmüyor ve duymuyorsunuz?
Neden ona hainlik kalleşlik ediyorsunuz?
Neden söylediği gibi İslam Birliği’ni kurmuyor,
Güç birliği oluşturmuyorsunuz?

Bu kininiz, bu kibriniz, bu inkârınız nedendir?
Neden ırkınızı ve mezhebinizi Put haline getirdiniz?
Ve putları yüzünden gerçeği göremeyen akılsızlar,
Allah’ın Halifesinden neden yüzünüzü çevirdiniz?

Bırakın bu ihaneti, samimi Müslümanlar olun.
İhlâsla nurlu mukaddes İslam yoluna koyulun.
Mehdi Aleyhisselamın liderliğinde,
El ele, gönül gönüle Nur Çağı’na koşun!

Enes Muhammed

Farsçası:

به سوی عصر نور بشتابید

وقتی صحبت از کلمات می‌شود، هیچ چیز را از قلم نمی‌اندازید.
اما وقتی نوبت به عمل می‌رسد، متحیر می‌شوید.
در سیل مصیبت آخرالزمان،
شما نمی‌توانید عاقلانه، خردمندانه و با خرد عمل کنید!

متاسفانه، ایمان فقط بر زبان اکثر شماست،
اما هنوز در قلب بسیاری از شما جای نگرفته است.
شما از ارزش‌های مقدس ما سوءاستفاده می‌کنید،
شما از آنها برای منافع خود استفاده می‌کنید!

مگر شما از ستایشگران اهل بیت نبودید؟
مگر شما آماده نبودید که برای مهدی بمیرید؟
مگر شما سرود «بیا، امام زمان، بیا!» را نمی‌خواندید؟
مگر شما خلیفه خدا را صدا نمی‌زدید؟

خلیفه خدا وقتی شما او را صدا زدید، آمد،
سلطان بزرگ ما او را به سوی شما فرستاد.
او می‌خواست شما زیر پرچم او متحد شوید،
و با نور او روشن شوید!

چرا نمی‌بینید و نمی‌شنوید؟
چرا به او خیانت می‌کنید و خائنانه به او حمله می‌کنید؟ چرا اتحاد اسلامی را آنطور که او گفته است، تشکیل نمی‌دهید؟
چرا جبهه متحد تشکیل نمی‌دهید؟

چرا این نفرت، این تکبر، این انکار؟
چرا نژاد و مذهب خود را به بت تبدیل کرده‌اید؟
و ای احمق‌هایی که به خاطر بت‌هایتان نمی‌توانید حقیقت را ببینید،
چرا از خلیفه خدا روی برگردانده‌اید؟

این خیانت را رها کنید، مسلمانان صادق باشید.
با اخلاص در راه نورانی و مقدس اسلام گام بردارید.
تحت رهبری مهدی (علیه السلام)،
دست در دست، دل در دل، به سوی عصر نور بدوید!

انس محمد

Arapçası:

انطلقوا نحو عصر النور

في الكلام، لا تدخرون جهدًا.
لكن في الفعل، تذهلون.
في فيضان الفتن في آخر الزمان،
لا تستطيعون التصرف بحكمةٍ وبراعةٍ وحكمة!

للأسف، الإيمان على ألسنة معظمكم فقط،
لكنه لم يستقر بعد في قلوب الكثيرين.
إنكم تسيئون استخدام قيمنا المقدسة،
وتوظفونها لمصالحكم الشخصية!

ألم تكونوا من مُحبي أهل البيت؟
ألم تكونوا جميعًا على استعداد للموت في سبيل المهدي؟
ألم تكونوا تُنشدون أناشيد "تعالَ يا إمام الزمان، تعالَ!"
ألم تكونوا تدعون خليفة الله؟

جاء خليفة الله حين دعوتموه،
أرسله إليكم سلطاننا العظيم.
أرادكم أن تتحدوا تحت رايته،
وتستنيروا بنوره!

لماذا لا تبصرون ولا تسمعون؟
لماذا تخونونه وتهاجمونه غدرًا؟ لماذا لا تؤسسون الاتحاد الإسلامي كما قال؟
لماذا لا تشكلون جبهة موحدة؟

لماذا هذه الكراهية، وهذا الكبر، وهذا الإنكار؟
لماذا اتخذتم عرقكم ومذهبكم أصنامًا؟
وأنتم أيها الحمقى الذين لا ترون الحق بسبب أصنامكم،
لماذا أعرضتم عن خليفة الله؟

اتركوا هذه الخيانة، وكونوا مسلمين صادقين.
اسلكوا سبيل الإسلام النوراني المقدس بإخلاص.
تحت قيادة المهدي (عليه السلام)،
يدًا بيد، قلبًا بقلب، انطلقوا نحو عصر النور!

أنس محمد

Enes Muhammed
Kayıt Tarihi : 16.1.2026 09:23:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir