Ruin:Yıkılış
Imp: küçük şeytan; peri masallarındaki sihirli güce sahip ve şakacı bir şekilde sorunlar çıkaran cüce
hanged:sallandırılmak
nook:kuytu
dumb:sessiz
vein:damar
Norse till a silent tomb of celtic:Sakin lekt gömütüne kadar norse
Norse:Scandinavian
lite (light) :ışık
mite:uyuzböceği
mite self pretended-oath: (Önce) Kendine oyun oynayan uyuzböceği ant’ı
onslaught lite:Şiddetli saldıran ışık
overgrown:yabanıl bitkilerle kaplı
thy:sizinki
woeful:kasvetli
sinuous (yılankavi) :yılan gibi kıvrılmak
swelled waves:köpüklenmiş dalgalar
limpid:saydam
revive:ışıldamak
coast:kıyı
stampede:ürkü
sacrosanct victorious:tanrısal galip
jellyfish:denizanası
floe:yüzen buz kitlesi
'tis: this is (it is)
precursor: belirti
Span: Karış(lamak)
Encircle(Etrafını) çevirmek (mesela dünyanın)
Thee:Siz
Thus:Böylece
Patriotic:Yurtsever
Glorify:Övgü
ERE:ing. önce anlaminda prep
(bwh, 01.01.2003 17:09)
hath: hath:has(have’den gelen) ‘have’ kelimesinin gençliği
fjort=fiord:(Özl. Norveç’te) buzulların oluşturduğu dik yamaçlı körfez, fiyort
BENİM ÜRETTİĞİM KELİMELER YA DA KELİME ÖBEKLERİ
01
six-day-genesis-alike:'altı günde yaratılma'ya benzer olgusu
02
lit-met-aid'i via-hoft: 'karyola imdat yol'lu-masalevi'
(karyolayla yastıkta buluşup yatılınca, uykuya giderek ordan masalevine geçiş döngüsü)
(hoft:-kendi ürettiğim bir kelime-house of fairy tale)
03
emo vacuumed watercourse’d crossing scissor:’Histeki boşlukta-yol alınan’ ‘vadinin-(deniz yolculuğu) makası’(emo:emotion)
04
balkan fjord scissor:balkanların üretici (kırpıcı/şekillendirici) fiort makası
It indeed must life boiled: It indeed must boil life
05
'honey aimed-tes coil-gal'il-spiral shaped'
‘Sevgili amaçlamış’ (sorunları aşmak için) -hazırlanılan’ 'Tesla bobini üreteci-salyangoza benzer-spiral galaksi şekilli fenomeni'
06
gal'il: galaxy snail (gökada solucanı= galaksinin spiral şekline benzeyen solucan şeklini anlattım bu kelimeyle)
(spiralden kastım yaşam kaynatan galaksiler mesela ya da bir salyangoz-sürünür ama canlıdır)
07
impospassoured:impossible compass-coloured [imkansız biçimde (sislerin arasında yönünü bulamayan) bir pusula ile renklendirilmiş]
(Burda anlatmak istediğim,sisler var ancak bu kötü değildir,eğer ki pusulanız varsa.Çünkü pusulanız varsa,pusulanız vardır)
epigram'dan kastım: çelişkili
08
insectisised-a pool- full of crucifixion:
Bir havuz dolusu çarmıha germe işlemi.Bu işlemde, bir havuz dolusu böcek yayılıyor çevreye,
Havuzdan çıkıp yayılarak.
09
Men hanged from trees like fruits:Ağaçtan sarkıtılan meyve-adamlar
10
spit-dynentroed: Tükrükle onurlandırılmış bir ‘düzenden düzensizliğe gidiş döngüsü’, ki/ama bu döngünün içinde bir dinamo var,kötülüğe karşı koymak için devamlı çabalayan ve böylelikle de ışıldayan.
11
Overgrown-garden gren: ‘Yabanıl ekosistem-yeşil bahçesi’
12
the time of hells of a ‘previleged-tower:
‘Ayrıcalıklı-kule’nin, çanların zan altındaki-zamandaki sesi
13
doğu-batı
14
‘pilot kabini-pilot bölge-pilotu’
Kayıt Tarihi : 18.6.2004 05:57:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bir daha
ve dikkatli okumam gerek
anlamam için
tabi sonra...
Tebrikler...
TÜM YORUMLAR (1)