NISF-I ŞEB (neredesin) Şiiri - Sibel Oruç

Sibel Oruç
69

ŞİİR


1

TAKİPÇİ

NISF-I ŞEB (neredesin)

Ah… ne çok sana’lı cümleler tüketmişim ömrümde
Yağlamışım sana’lar la yârin kalbini
Ekmeğe yağ misali…
Öyle kaygan oldun ki;
kayıp gittim…

—Sana kahverenginin acemi bir âşık olduğunu söyledim mi?

'Sana Söyledim mi?
kahverengi;
gecenin ve en âşık hecenin beceriksizliğidir.

Beyaz hece, Heyhat! Beyaz hece…

Geceye damlayınca gizlice
Gizlice öpüşürken geceyle
geceye bırakırken en mahrem imgelerini
siyahın nasıl dağıldığını söyledim mi?

Sana
Şimdi Sibel Sana…
Kahverenginin cinayetin d/ipucu olduğunu söyledim
mi?
”çok beyazsın” demiştin.'

ağarttım şiiri...

Kibritle oynayan çocuklar kadar tehlikeli
ve tehlikede
Sin…

Gel bu şiiri beraber öldürelim
mi?

'beyaza yasladım sırtımı
bir gök mavi taşıdım.
Ben her yağmurda çamurun sırıtan suratıydım
şiire bulaştım.

Gel bu şiiri yıkayalım
mı?

Sana,
hüzünlü bir teşekkür getirdim
burada ölmeli sade dizelerim.
Dizlerimde dövüyorum gidişi/mi
gelişim kırıntımdır geceden
--- itin beni bu dizeden
ben bu dizede
--- Düş/meliyim...

Sana kocaman bir teşekkür getirdim
ve sanırım artık…
g/itmeliyim.

Bir sen birde dilin çekti
h/alayı...
Keyfin yerinde h/alay başı
çağır kâhyanı
toplasın dağıttıklarını

senden bana kalan pamuk şekeri hüznü...

Sibel Oruç
Kayıt Tarihi : 20.8.2008 17:13:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


iki satırın kaldı bende birde hatırın bir gün kaybolduğun diyardan çıkıp liman geleceksin biliyorum o günü bekliyorum kelimelere anlam katan dost seni bekliyorum

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Gürkal Gençay
    Gürkal Gençay

    Hazbani ya da ''Hazb'' suyu; kaynağı Urmiye'de olan ve Lübnan ile İsrail arasındaki sınırı oluşturan ve de Şadancan ile Madancan gibi dolayında yaşıyan aşiretlere ismini veren akarsudur.../
    Yorumdaki ''kırklamak'' söylemi yıkamak, arındırmak anlamında çok bilindik bir söylemdir.../
    Buradan hareket ile adı geçen ve sizin de tercümesini istediğiniz isimlerin (küçük bir google araştırması da yapılarak) anlamları öğrenilebilirdi...

    Çalışmanızda yer alan:

    ''Kahverenginin cinayetin d/ipucu olduğunu söyledim
    mi?
    ”çok beyazsın” demiştin
    ağarttım şiiri... ''

    ve de

    ''beyaza yasladım sırtımı
    bir gök mavi taşıdım.
    Ben her yağmurda çamurun sırıtan suratıydım
    şiire bulaştım.

    Gel bu şiiri yıkayalım
    mı? ''

    bölümlerine identik (yani özdeş) olduğunu düşündüğüm yorumumda gayri ahlâki bir yan olduğunu düşünmüyorum...
    Ben birine söveceksem bunu doğrudan adamın yüzüne yaparım; öyle karnımdan falan da konuşmam/ bilen bilir bunu... // Rahat olun siz...

    Bana ulaşılabilecek kanallar kapalı; evet, haklısınız...
    Kolay ulaşılabilir olmanın dayanılmaz hafifliği diyelim buna.../
    Kaldıramadığım bir hafifliktir bu...

    Hoş kalın...

    Cevap Yaz
  • Sibel Oruç
    Sibel Oruç

    sayın Gencay ilginç yorum tarzınız şaşırtı

    türkçe meal de yaparsanız okuyan da bende ne demek istediğinizi tam olarak anlarım zira yanlış anlaşılacak hatta hakarete varacak Hazb,hezb bölmüşsünüz yok tam da onu demek istedim derseniz o halde başka konuşalım derim mesaj haneniz ve sayfanız kapalı olduğu için ancak kendi sayfam üzerinden yazabiliyorum

    Cevap Yaz
  • Gürkal Gençay
    Gürkal Gençay

    *
    Yalıtılmışlığın sessizliğini kırklar Şadancan, Madancan ve Hazb/ani...

    Oyyy!
    Şehra şehra ağlarım ben bu ş'ir'in dibinde...

    Cevap Yaz
  • Oktay Dalgıçlar
    Oktay Dalgıçlar

    ben de birşeyler yazıyorum ama//////sanıyorum..keşke yazabilsem...ne güzel olmuş...tebrikler..

    Cevap Yaz
  • Keziban Arpacı
    Keziban Arpacı

    ama gelmeli,bekleyenLERi var ise gelmeli..!

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (6)

Sibel Oruç