'Sultan Abdülaziz'in bir beytine tahmis'
Mevkiimden düşmeden dünyâ kadar varken seven
Çıktı hiç beklenmedik bağdan siyâl binbir diken
Yaşlanırken türlü yönden geldi eyyâm-ı hazen
'Bunca derd-ü mihnete katlandığım âyâ neden
Terk-i can etsem de kurtulsam şu mihnethâneden'. (1)
Birleşip düşmanla menfur kimseler dost yerdiler
Kirli icrââtla ma'sum halka bir havf verdiler
Başbakanlar katledip millete zulm gösterdiler
'Bunca derd-ü mihnete katlandığım âyâ neden
Terk-i can etsem de kurtulsam şu mihnethâneden'. (1)
(1) Sultan Abdülaz'in bir beyti'
Siyâl = saldırıcı
Eyyâm-ı hazen = tasalı günler
Âyâ = şüphe, tereddüt
Mihnethâne = eziyet çekilen yer
Havf = korku
Menfûr = iğrenç
Fâilâtün fâilâtün fâilâtün fâilün
/ . / / / . / / / . / / / . / /
Kayıt Tarihi : 6.11.2012 03:23:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!