Çağlayanların kıyısında dolambaçlı devinim,
Kıç bodoslamada girdap,
Sahne yaşamının ivediliği,
Akıntının olağanüstü gelip geçiciliği,
Görülmemiş ışıklarla ve
Alışılmamış kafa yapıcılarla götürüyor
Akıntının ve vadinin yeli sarmalıyor yolcuları.
–
Dünyanın fatihleridir bunlar
Kafa yapıcı servetlerini arayan,
Dürüstlük ve refah yolculuk ediyor onlarla;
Irkların, sınıfların ve tüm mahlûkatın
Görgüsünü yönetiyorlar, bindikleri bu alamette,
Yeni bir çağın sarhoşluğu ve dirlik düzeni,
Yaman çalışma odası akşamlarında.
–
Çarklar, soy, körpeler, aile, güzel çocukların arasında söyleşinin nedeni,
Bu kaçak gemide, çıkar hesapları,
-Görülüyor ki, devingen suyolunun ötesinde, tıngır mıngır giden devasa bir engel gibi,
Sonsuzluğa dek aydınlatılan, şaşılacak, —bir yığın çalışma odacıkları;
Danslarına, uyumlu esrimelerinde,
Ve ortaya çıkarmanın kahramanlığı.
–
En şaşırtıcı hava değişikliklerinde,
Kendi köşesine çekiliyor genç bir çift, Nuh’un gemisinde,
–Eskiden kalma bir ürkeklik mi bu, onarılmasının imkânsız olduğu?—
Ve şarkılar söyleyip bekçilik ediyor, genç çift.
Fransızcadan Çeviren: Süha DEMİREL, İstanbul, 15 Nisan 2013
Nicolas Arthur RimbaudKayıt Tarihi : 8.8.2020 19:34:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu yazının kaynağı olan ve Erdoğan Alkan tarafından yazılan “Ateş Hırsızı” kitabının incelemesi de yine Süha Demirel tarafından yapılmıştır. *** 1873-1875
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!