Mevlana Cd - Çeviri - Ey Yüce Rumi - Oh ...

Can Akın
317

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Mevlana Cd - Çeviri - Ey Yüce Rumi - Oh, Rumi The Great

Ey Yüce Rumi

Uyduk çağrına, vardık kapına
Hakk'ın yoluna, ey yüce Rumi.

Gafiller idik, af ne bilmedik
Aşkla sevmedik, ey yüce Rumi.

Aşkla yanışı, Hakk’a varışı
Tattık barışı, ey yüce Rumi.

Düştük yollara, candık canlara
Cümle kullara, ey yüce Rumi

Geçtik âlemden, gamdan kederden
Yandık sevgiden, ey yüce Rumi.

Aşktı şırası, balı arısı
Yoktu kaygısı ey yüce Rumi

Kovandı beden, ırak kötüden
Öldün ölmeden, ey yüce Rumi.

Tanrı aşığı, aşkın ışığı
Pirler kuşağı, ey yüce Rumi.

Yoktu milleti, aşktı mezhebi
Şems'ti güneşi, ey yüce Rumi.

Kuldu kıblesi, sonsuz hutbesi
Kutsal türbesi, ey yüce Rumi…

Nilüfer DURSUN

Oh, Rumi The Great

We heard the calling, arrived at your place
For the sake of God, oh Rumi the great.

We're unknowledged, didn't know how to forgive
Never loved deeply, oh Rumi the great.

Burning with love, to reach to the God
We lived peacefully, oh Rumi the great.

We set of the journey, comrade to the souls
To all the mortals, oh Rumi the great.

We forgot about world, sadness and grief
Burned by love, oh Rumi the great.

Love was his grape must, honey and bee
Never had anxiety, oh Rumi the great.

Body was his hive, far from the badness
You died before death, oh Rumi the great.

Lover of the God, love's bright light
Generation of masters, oh Rumi thre great.

Never had a nationality, his religion was love
Sems was his sun oh Rumi the great

Human was his direction of Mecca.endless the khutba
Holly his grave, oh Rumi the great.

Poem: Nilüfer DURSUN
Translation: Can AKIN

Can Akın
Kayıt Tarihi : 10.1.2011 15:30:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Can Akın