Mersi Boku T.D.K. Şiiri - Yorumlar

Yusuf Mısırlıoğlu
23

ŞİİR


1

TAKİPÇİ

Güzel Türkçe der iken bomba düştü çatıya.
Mersi boku T.D.K.; bir kuple mersi boku.
Globalleştik gayrı, angajeyiz batıya.
Mersi boku T.D.K; bir kuple mersi boku.

Restoranda fiks menü, popüler bay bay, okey.
Esprili, sempatik, entel komik disk jokey.

Tamamını Oku
  • Aşık Korhani Kanber Orhan
    Aşık Korhani Kanber Orhan 16.02.2010 - 01:35

    ......Merhaba Güzel Dost; Yakınmalarınıza katılmamak eldemi, Açak Kurumlar değil kuruların başındakiler bu haltı yiyenler,''' Mersi Poku Poku Ye Veya Bim Mersi''' olara söylenir Fransızca bir kökenden dilimize geçen ve genellikle fransız edebiyatına hayranlar tarafından kullanılan bir kelimedir, ancak bazı yörelerimizde ve burjuvazi içerisinde yayğı olarak kullanılır hale gelmiştir, sadece bu mu Restoranların, otellerin, Dükkan Tabelaları, İşletmeler Dil emperyalizmine hizmet etmiyormu,Bakınız size T.D.K Hakkında Hasan Ali YÜCEL' in bir anısını anlatayım, Cumhuriyet yeni kurulmuştur, Latin harfleri kabul edilimiş , Ulu[Önder Atatür Türk Dil Kurumunun kurulmasını emreder ve T:DK. Kurulur, bu kurumun görev ve yetkileri bir kanunla ve yönetmelikle belirlenir, Medrese Atıtığı bir kaç O günün Prof. Sayılacak kişileri Kurumun Başına Dönemin Milli[Eğitim Bakanı Hasan Ali Yücel Tarafından Atanır ve Başlarla Türk Dili Türkçeleşme çalışmaları başlar, Ancak Ulu Önder Atatürk Gider gelir bir şey göremez bir gün bir hışımla Milli[Eğitim Bakanı Hasan Ali Yücel 'in Makam odasının kapısını açar ve kendisine Sayın nezaret siz burda oturuyorsunuz, Ama TDK orada yatıyor kitaplar içinden Türkçe Kelime arıyor, Eğer Türkceyi Öğrenecekseniz, Kitaplar içinde değil, Arapça kelimeler arasında değil, Anadolu'ya çıkacaksınız Halkın konuşma dilinindeki Sözçükleri ve Sözçük kökleliri inceleyeçeksiniz, eğer bunu yapmaz iseniz, bu iş olmaz sonunda Kültür ve Dil Emperyalizminin işgali altında kalırsınız diye kendisini azarlar, bu azarı işiten Hasan Ali Yücel hemen bir komusyon kurar ve Anadoluya açılırlar ve Türçe kelimeleri Halk arasından derleyerek dilimize kazandırırlar, Ama Ne garip iştirki Atatürk'ün ölümünden sonra ve 1950 lere[gelindiğinde Türk Dili yavaş yavaş yozlaşmaya ve yabancı kelimelerin dilimize Tükçeymiş gibi girmeye başar , onun içinde bu kanayan yaraya parmak basan bu çalışmanızı kutlar tam puanımla Sayğılar sunarım, Saygılarımla...ant

    Cevap Yaz
  • Osman Erdoğmuş
    Osman Erdoğmuş 04.10.2009 - 16:03

    Doğum gününüz münasebeti ile
    uğradığım sayfanızda
    Bu güzel çalışma ile karşılaştım
    Tebrik ediyor ve

    Yaşayacaklarınız
    Yaşadıklarınızdan

    Daha renkli
    Daha hareketli
    Daha bereketli

    Geçmesi temennisi ile
    Doğum gününüz kutlar
    Yüca Rabbimden
    Sağlık,afiyet ve başarı dolu bir ömür
    Niyaz ediyorum.

    Osman ERDOĞMUŞ
    SAKARYA

    Cevap Yaz
  • Erdal Dursun
    Erdal Dursun 15.07.2009 - 18:18

    Duyarlı yüreğini kutlarım

    Cevap Yaz
  • Osman Öcal
    Osman Öcal 02.07.2009 - 13:51

    hiç böyle güzel şiir okumamıştım bu konuda antolojide. yüreğine sağlık üstadım. selam ve dua ile.

    Cevap Yaz
  • Şeyma Yılmaz
    Şeyma Yılmaz 11.01.2009 - 22:12

    merhabalar.uzun bir aradan sonra dolaşayım dedim sitede ve bana göre yeni yazdığınız şiiri okudum...tam anlamıyla mükemmel olmuş.yüreğinize sağlık...akkese gelini olarak sizinle gurur duyuyorum

    Cevap Yaz
  • Nilüfer Gümüş
    Nilüfer Gümüş 21.03.2008 - 12:28

    Yüreğinize sağlık. Maalesef güzel Türkçemizi mahvettiler.

    Cevap Yaz
  • Duygu Bedir
    Duygu Bedir 16.02.2008 - 22:39

    Bir milleti yok etmenin koşullarındandır önce dilini sonra birliğini bozmak. Tebrikler. Sevgiler

    Cevap Yaz
  • Bilal Özcan
    Bilal Özcan 16.02.2008 - 13:58

    duyarlı yüreğinizi yürekten kutlarım
    saygılarımla

    Cevap Yaz
  • Ozan Çelebi
    Ozan Çelebi 16.02.2008 - 12:24

    Yüreğinize sağlık

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 9 tane yorum bulunmakta