Mehtaba... Percy Bysshe Shelley

Tacettin Fidan
167

ŞİİR


28

TAKİPÇİ

Mehtaba... Percy Bysshe Shelley

'Mehtaba'
- Percy Bysshe Shelley (Pörsi Bişe Şeli)

Bitkinliğe solgun musun sen
Semaya tırmanmaktan, ve dünyaya bakmaktan,
Yoldaşsız başıboş gezmekten
Değişik doğumu olan yıldızların arasında, –
Ve daimi-değişen, neşesiz bir göz gibi
O kendi sabitlik kıymetine hiç gaye bulamayan?

İngilizce:

'To the Moon'
- by Percy Bysshe Shelley

ART thou pale for weariness
Of climbing heaven, and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth,—
And ever-changing, like a joyless eye
That finds no object worth its constancy?

© 2011 - Percy Bysshe Shelley (Pörsi Bişe Şeli)

Bildiri:
Bu eserin sahibi Percy Bysshe Shelley'nin yukarıda İngilizce 'To the Moon' başlıklı şiirinin üstte Türkçe 'Mehtaba' adlı çevirisi Tacettin Fidan tarafından yapılmıştır. Tüm hakları mahfuzdur ve eser sahibi şaire vede varislerine aittir.

İnternet kaynağı/Online source:
http://www.bartleby.com/106/264.html

Eserin asıl kitap kaynağı/Original source:
Palgrave, Francis T. The Golden Treasury. London: Macmillan, 1875; Bartleby.com, 1999.

Tacettin Fidan
Kayıt Tarihi : 10.7.2011 08:11:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Tacettin Fidan