Ete kemiğe bürünürken,
Zırhını giyinirken ruhun
İyi bak bedenine dar olmasın.
Geçerken cennetten dünya arenasına,
Yanına sevgi al bolca
Zira dünyada pek bulamayacaksın.
Beni bu eylül öldürecek
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.
Devamını Oku
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.
Pardon!
Yorumumda bir kelimeyi yanlış yazmışım, tashih eder, özür dilerim.
'Siz kirsizini ve menfaat-i dünyeviyeye istinat etmeyenini arıyorsanız...' tarzında olacak'tı!
O mübarek nesne dünyada da bol, bol var kardeşim ama siz kirsizini ve menfaat-ı dünyeviyeye istinat edenini arıyorsanız o her pazarda bulunmaz! Siz onu 'EL HUBBU LİLLAH VEL BUĞZU FİLLAH' -ALLAH İÇİN SEV VE ALLAH İÇİN BUĞZET' kudsi fermanına eyvallah diyenlerin çarşısında arayacaksınız!
Hayırlı Ramazanlar efendim.
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta