Martínez (1932) Şiiri - İsmail Aksoy

İsmail Aksoy
1898

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

Martínez (1932)

Martínez, El Salvador’un
şarlatan hekimi, dağıtıyor
değişik renkli ilaç şişelerini
bakanlar teşekkür eder gibi
diz çökmüş önünde itaatkar reverans içinde.
O küçük sahtekar, vejetaryen,
yaşıyor Saray’da ve yazıyor reçeteleri
şeker kamışı tarlalarında inlerken
kasıp kavuran açlık.
O zaman emir veriyor Martínez:
ve bir kaç gün sonra
çürüyor cesedi köylerde
yirmi bin çiftçinin,
Martínez izin veriyor yakılmasına
hijyen hakkındaki tüzük uyarınca.
Saraya dönüyor tekrar
şerbetlerine ve kabul ediyor
o hazır tebrikleri
Kuzey Amerikan Elçileri’nden.
“Güvenlikte” diyor onlara,
“Batı ülkelerinin kültürü,
Batı ülkelerinin İseviliği,
ve bunun yanı sıra iyi ticari anlaşmalar,
muz imtiyazı
ve gümrük kontrolü”.

Ve birlikte içtiler uzun süre içilen
bir şampanya bardağından, boşanırken sıcak
bir yağmur morgun çürümüş yığınlarına.

Pablo Neruda
Çeviren: İsmail Aksoy
'Evrensel Şarkı'dan

Çeviri notu:

Maximiliano Hernández Martínez, El Salvador’un Başkanı idi. 1944 yılında bir askeri darbeyle devrilmiştir.

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 12.5.2006 18:43:00
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Huseyin Dogan
    Huseyin Dogan

    Güney Amerika her zaman karışıktır. Tıpkı bu şiir gibi çevirinize teşekkürler çeviri şiir ilk kez okudum antoloji de teşekkürler

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (1)

İsmail Aksoy