penguenim ben
öteki mevsimlerden öteki denizlerden gelen
başkaları da anlıyor bunu
ben başkalarından anladım
önce yalnız kaldım
çırılçıplak yalnız
bir doğu uykusu
önce unuttular, unutuştular zaten
sonra yeniden hatırladılar, hatırlayıştılar da
susarak ve konuştular
aralarından bir efendi çıktı, şöyle dedi
i’m a penguin
coming from other seasons, from other seas
the others understand that too
i’ve understood it from the others
at first i was alone
stark naked and alone
1.
in my hand there was
your umbrella
my flower
‘that’s made on you
At first they forgot, at any rate they forgot together
Then they remembered again, they remembered together too
Silent and they spoke
From among them a gentlemen got up and said this:
- gentleman: may I knock twice on the door of your ears
I can’t speak easily
first I start telling you something
I pluck things from the air and the water
then
I forget what I was talking about.
1
senin şemsiye
benim çiçek
vardı elimde
''yeni bir aşk
izlenimi verdi
ben kolay konuşamam
önce konuşurum, havadan sudan şeyler anlatırım
sonra, unuturum anlatacaklarımı
“ ben şemsiye taşımam “ gibi
akıllı ve romantik
ilkelerim olsun istedim hep
önce unuttular, unutuştular zaten
sonra yeniden hatırladılar, hatırlayıştılar da
susarak ve konuştular
aralarından bir efendi çıktı, şöyle dedi
efendi: kulaklarınızın kapısını iki kere çalabilir miyim
Havayı seyrediyoruz
Kurtların korkacağı yağmurlu çalçamur karanlık havayı
Pencerenin kenarında durup
Kıyaslıyoruz dünkü evvelki havayla
Tanrım güneşsizlik çok acı çektiriyor bize kimi zaman
Ruhumuzun güneşsizliği de acı çektiriyor
Bu şaire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!