Qu'est-ce que tu?
Qu'est-ce que moi?
Qu'est-ce qui est plus que l'amour?
Mon nom est l'obscurité
Ton nom est brisé
Au revoir, ma chérie
Au revoir..
Beni kör kuyularda merdivensiz bıraktın,
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Devamını Oku
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Demir tavında çok zengin bir anlatım diyemiyorum
Yorum yapmam çok zor anlamıyorum
Galiba Fransızca, Arap kalıyorum
Anlamak istiyorum rehberim yok
Acaba bizim imama sorsam cayizmidir
Şaka bir yana bize de eziyet etme
Tercümesini yap
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta