Kurbağa Sonbaharı -Sylvia Plath-

İsmail Aksoy
1898

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

Kurbağa Sonbaharı -Sylvia Plath-

Kurbağa Sonbaharı

O merhametsiz anne, yaz, kocayıp eskimekte.
Böcekler kıt ve cılız.
Bu bataklık evlerde yaptığımız
Vıraklamak ve solmak sadece.

Sabahlar dağılıp gider uyuşuklukta.
Güneş yavaşça parıldar güçsüz kamışların arasında.
Sinekler yüzüstü bırakır bizi.
Atar bataklığın beti benzi.

Örümceği bile düşürür ayaz. Besbelli ki
Bereketin ruhu şeneltmiş
Başka bir yeri. Ne yazık ki
Bizim millet seyrekleşmiş.

(1958)

Sylvia Plath (1932-1963)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

https://ecnebiedebiyat.wordpress.com/category/sylvia-plath/

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 18.3.2017 16:30:00
Hikayesi:


Frog Autumn by Sylvia Plath Summer grows old, cold-blooded mother. The insects are scant, skinny. In these palustral homes we only Croak and wither. Mornings dissipate in somnolence. The sun brightens tardily Among the pithless reeds. Flies fail us. The fen sickens. Frost drops even the spider. Clearly The genius of plenitude Houses himself elsewhere. Our folk thin Lamentably. (1958)

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

İsmail Aksoy